伤寒附翼
|
原文 |
翻译 |
|
伤寒附翼卷之上 |
||
慈谿 柯琴 韵伯编 崑山 马中骅骧北较 |
||
太阳方总论 |
||
太阳主表,故立方以发表为主,而发表中更兼治裏,故种种不同。麻黄汤于发表中降气,桂枝汤于发表中滋阴,干葛汤于发表中生津,大青龙汤与麻杏甘膏汤、麻翘赤豆汤于发表中清火,小青龙汤与五苓散于发表中利水。清火中復有轻重,利水中各有浅深也。若白虎之清火,十枣之利水,又解表后之证治。其陷胸、泻心、抵当、调胃、四逆、真武等剂,又随症救逆之法矣。大抵太阳之表,不离桂枝、麻黄二汤加减,以心为太阳之裏也。今将诸方详论,表章仲景治法,令后人放胆用之,则「麻黄汤治伤寒而不治中风,桂枝汤治中风而不治伤寒」等说,其可少息乎? |
太阳之气主表,因此创立方剂以发散表邪为主,而发表同时又兼治裏证,所以有各种不同方剂。麻黄汤于发表中降气,桂枝汤于发表中滋阴,葛根汤于发表中生津,大青龙汤与麻杏甘膏汤、麻黄连翘赤小豆汤于发表中清火,小青龙汤与五苓散于发表中利水。清火之中又有轻重,利水之中各有浅深。至于白虎汤之清火,十枣汤之利水,则属于解表之后之证治。其它如陷胸汤、泻心汤、抵当汤、调胃承气汤、四逆汤、真武汤等,则是针对误治而随证治之之救逆法。总的来说,太阳病解表之剂离不开桂枝汤和麻黄汤二方之加减,这是因为心为太阳之裏。现在详细讨论各个方剂,将仲景之治法説清楚,使后人放心大胆地使用,这样,「麻黄汤治伤寒而不治中风,桂枝汤治中风而不治伤寒」等说法,是否就可以停息了呢? |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝汤 桂枝 芍药 甘草 生姜 大枣 |
||
|
此为仲景羣方之魁,乃滋阴和阳,调和营卫,解肌发汗之总方也。凡头痛,发热,恶风,恶寒,其脉浮而弱,汗自出者,不拘何经,不论中风、伤寒、杂病,咸得用此发汗。若妄汗妄下而表不解者,仍当用此解肌。如所云「头痛、发热、恶寒、恶风、鼻鸣、干呕」等病,但见一症即是,不必悉具,惟以脉弱自汗为主耳。桂枝赤色,通心温经,能扶阳散寒,甘能益气生血,辛能解散外邪,内辅君主,发心液而为汗。故麻黄、干葛、青龙辈,凡发汗御寒者咸用之。惟桂枝汤不可用麻黄,麻黄汤不可无桂枝也。本方皆辛甘发散,惟芍药微苦微寒,能益阴敛血,内和营气。先辈之「无汗不得用桂枝汤」者,以芍药能止汗也。芍药之功,本在止烦,烦止汗亦止,故「反烦」、「更烦」,与「心悸而烦」者咸赖之。若倍加芍药,即建中之剂,非復发汗之剂矣。是方也,用桂枝发汗,即用芍药止汗。生姜之辛,佐桂以解肌;大枣之甘,佐芍以和裏。桂芍之相须,姜枣之相得,阴阳表裏,并行而不悖,是刚柔相济以为和也。甘草甘平,有安内攘外之功,用以调和气血者,即以调和表裏,且以调和诸药矣。而精义尤在「啜稀热粥以助药力」。盖谷气内充,外邪勿復入,热粥以继药之后,则余邪勿復留,复方之妙用又如此。故用之发汗,自不至于亡阳;用之止汗,自不至于贻患。今人凡遇发热,不论虚实,悉忌谷味。刊桂枝方者,俱削此法,是岂知仲景之心法乎?要知此方专治表虚,但能解肌以发营中之汗,不能开皮毛之窍,以出卫分之邪。故汗不出者,是麻黄症;脉浮紧者,是麻黄脉,即不得与桂枝汤矣。然初起无汗,当用麻黄发汗。如汗后復烦,即脉浮数者,不得再与麻黄而更用桂枝。如汗后不解,与下后脉仍浮,气上冲,或下利止而身痛不休者,皆当用此解外。盖此时表虽不解,腠理已疏,邪不在皮毛而在肌肉。故脉证虽同麻黄,而主治当属桂枝也。粗工妄谓桂枝汤专治中风一证,印定后人耳目,而所称「中风」者,又与此方不合,故置之不用。愚常以此汤治自汗、盗汗、虚疟、虚痢,随手而愈。因知仲景方可通治百病,与后人分门证类,使无下手处者,可同年而语耶? |
这是仲景众方之首,是滋阴和阳、调和营卫、解肌发汗之总方。但凡头痛,发热,恶风,恶寒,脉浮而弱,汗自出者,不用拘泥于是何经之病,不论是中风、伤寒,还是杂病,都可以用此方发汗。如果误用发汗、攻下后而表证不解者,仍然应该使用此方解肌。如条文所说「头痛、发热、恶寒、恶风、鼻鸣、干呕」等证,只要出现其中一种证候即可用桂枝汤,而不必诸证都具备,主要以脉弱而自汗为主。桂枝赤色,温通心经,能扶阳散寒,味甘能益气生血,味辛能解散外邪,内辅君主,使心液化而为汗。因此,麻黄汤、葛根汤、青龙汤等,凡是用于发汗祛寒邪之方剂都会用桂枝。只是桂枝汤不可以用麻黄,而麻黄汤不可以沒有桂枝。此方之药都具辛甘发散之用,只有芍药微苦微寒,能益阴敛血,内和营气。前辈所说「无汗不得用桂枝汤」,就是因为芍药能止汗。芍药之功原本在于止烦,烦止则汗亦止,因此,「反烦」、「更烦」,与「心悸而烦」者都要用芍药。如果加倍用芍药,就变成小建中汤,而不再是发汗之方。本方用桂枝发汗,即同时用芍药止汗。生姜味辛,辅助桂枝以解肌;大枣味甘,辅助芍药以和裏。桂枝和芍药相须为用,生姜和大枣相得益彰,则阴阳表裏同时兼顾而不冲突,通过刚柔相济而达至和谐。甘草甘平,有安内攘外之功,用于调和气血者,就是为了调和表裏,而且还用来调和诸药。本方精妙之处在于「啜稀热粥以助药力」。因为谷气内充,则外邪不再进入,服药之后食热粥,则余邪不会留存,复方又有如此之妙用。因此,用此方来发汗,自然不会引致亡阳;用此方来止汗,亦自然不会带来不良后果。如今医家在遇到发热时,无论虚实,都避食水谷。书中列出桂枝汤时,都删去了啜热稀粥之法,这难道可以说是知道仲景之心法吗?关键要知道此方专治表虚,只能解肌以宣发营中之汗,而不能打开皮毛之孔窍以宣发卫分之邪。因此,汗不出者就属于麻黄汤证,脉浮紧者就是麻黄汤之脉,就不可服桂枝汤。然而,初起无汗时,应该用麻黄汤发汗。如果发汗后又出现心烦,即使脉浮数者,亦不能再使用麻黄汤,而要改用桂枝汤。如果发汗后表证不解,或误下后脉仍浮,气上冲,或下利止而身体疼痛不止,都应该用桂枝汤来解表。因为此时表证虽然未解,但腠理已经疏松,邪气不在皮毛而在肌肉之中。因此,虽然脉证与麻黄汤相似,但主治之方当属于桂枝汤。一般指医家误认为桂枝汤专治中风证,对后世影响很大,而所称之「中风」证,又与此方所主治不同,所以常使此方闲置而不用。我经常用此方来治疗自汗、盗汗、虚疟、虚痢,随手而愈。由此而知仲景方可以通治百病,这与后人将病证分门別类,使人无法有效应用经方,难道可以相提并论吗? |
|
原文 |
翻译 |
|
麻黄汤 麻黄 桂枝 杏仁 甘草 |
||
治风寒在表,头痛项强,发热,身痛,腰痛,骨节烦疼,恶风,恶寒,无汗,胸满而喘,其脉浮紧、浮数者,此为开表逐邪发汗之峻剂也。古人用药用「法象」之义,麻黄中空外直,宛如毛窍骨节,故能去骨节之风寒,从毛窍而出,为卫分发散风寒之品。桂枝之条纵横,宛如经脉系络,能入心化液,通经络而出汗,为营分散解风寒之品。杏仁为心果,温能助心散寒,苦能清肺下气,为上焦逐邪定喘之品。甘草甘平,外拒风寒,内和气血,为中宫安内攘外之品。此汤入胃,行气于玄府,输精于皮毛,斯毛脉合精而溱溱汗出。在表之邪,其尽去而不留,痛止喘平,寒热顿解,不烦啜粥而藉汗于谷也。其不用姜、枣者,以生姜之性,横散解肌,碍麻黄之上升;大枣之性,滞泥于膈,碍杏仁之速降。此欲急于直达,稍缓则不迅,横散则不峻矣。若脉浮弱,汗自出者,或尺脉微迟者,是桂枝所主,非此方所宜。盖此乃纯阳之剂,过于发散,如单刀直入之将,投之恰当,一战成功,不当则不戢而召祸。故用之发表,可一而不可再。如汗后不解,便当以桂枝汤代之。若汗出不透,邪气留连于皮毛骨肉之间,又有麻桂合半与桂枝二麻黄一之妙用。若阳盛于内而无汗者,又有麻黄杏仁石膏连翘赤小豆等剂。此皆仲景心法也。予治冷风哮与风寒湿三气成痺等证,用此辄效,非伤寒一证可拘也。 |
用于治疗风寒在表,头痛项强,发热,身痛,腰痛,关节烦疼,恶风,恶寒、无汗,胸满而喘,脉浮紧或浮数,这是发表逐邪而发汗之峻剂。古代医家是依据「法象」来用药,麻黄中空外直,就像毛孔和关节,因此能消除关节之风寒,使之从毛孔而出,用作发散卫分风寒邪气之药。桂枝之条纹纵横,就像经脉系统,可以入心化液,疏通经络而令汗出,用作散解营分风寒之药。杏仁属心果,性温能助心气以散寒,味苦能清肺以降气,用作上焦逐邪以定喘之药。甘草之性甘平,可以外御风寒,在内和气血,用作中宫安内攘外之药。此汤入胃后,能行气于玄府,输精于皮毛,这样皮毛和经脉之精气汇聚一起而使汗水外出。在表之邪从透过皮毛而尽散,疼痛止而喘息平,恶寒发热立即解除,不需要透过啜粥而借水谷之气以发汗。方剂中之所以不用生姜和大枣,是因为生姜之性能横散解肌,阻碍了麻黄之上升;而大枣之性黏滞于胸膈,阻碍了杏仁快速降气之用。此方之特点在于能迅速直达病位,稍有延缓则不迅速,横散则使效果减弱。如果脉浮弱而汗自出者,或者尺脉微迟者,都属于桂枝汤所治,不适合用麻黄汤。因为此方为纯阳之方,过于发散,犹如单刀直入之将军,使用得当就能一战而成功,使用不当则不能停止而招致祸害。因此,用麻黄汤发表,可一而不可二。如果发汗后病证不解,就应该使用桂枝汤来代替。如果汗出不畅,邪气停留在皮肤骨肉之间,则又有麻黄桂枝各半汤与桂枝二麻黄一汤之妙用。若阳邪内盛而无汗,又有麻黄杏仁甘草石膏汤、麻黄连翘赤小豆汤等方。这些都是仲景之心法。我用此方治疗冷风哮喘和风寒湿三气引发之痹证等疾病,都非常有效,并不仅仅局限于伤寒一证。 |
|
按:麻桂二方,治伤寒中风者,遇当用而不敢用,註疏伤寒家于不当用者,妄言其当用。如太阳衄血证,「宜桂枝汤句」,语意在「当须发汗」下;「麻黄主之」句,在「当发其汗」下。二句皆于结句补出,是倒序法也。仲景于论证时,细明其所以然,未及于方故耳。夫桂枝乃行血之品,仲景用桂枝发汗,不是用桂枝止衄。是用在未衄时,非用在已衄后。且「夺血者无汗」,此理甚明。麻黄乃上升之品,夫既云「衄乃解」,又云「自衄者愈」,若復用升提之药,衄流不止可必矣。且「衄家不可发汗」,此禁甚明矣。又如「小青龙主之」句,语意在「服汤已」上,岂有「寒去欲解」,反用燥热之剂重亡津液,令渴不解乎?且云「服药已」,「服药已」者,是何药何汤耶?观仲景于所服药不合法者,必明斥之。如所云「服泻心汤,復以他药下之,利不止」,又云「知医以他药下之,非其治也」。粗工不知倒序等法,又溺于「风寒」二字,而曰「是虽热甚,邪由在经,以麻黄治衄,是发散经中邪气耳」。请问邪气,寒乎?热乎?若寒邪则血凝不流,焉得有衄?若热邪则清降不遑,而敢升发耶?且云「点滴不成流者,必用服药」。若成流不止,将何法以善其后乎?此误天下苍生之最盛者,馀因表而出之。 |
按:麻黄汤和桂枝汤二方是用来治疗伤寒、中风,遇到应该使用之病证时却不敢用,而注解《伤寒论》之医家对于不应当使用此两方之病证时,却妄言是可以用的。例如,对于太阳病中衄血证,「宜桂枝汤」一句,语意是在「当须发汗」之后;「麻黄汤主之」一句,应当在「当发其汗」之后。这两句话都是在结尾处补出来,是写作技巧上之倒序法。仲景在论述病证时详细说明了其原理,只是沒有涉及到所用之方剂。桂枝为行血之品,仲景是用桂枝汤发汗,而不是用来止衄。是用在衄血沒有发生之前,而不用在衄血发生之后。况且「夺血者无汗」,其道理非常明确。麻黄则属于上升之品,既然说「衄乃解」,又说「自衄者愈」,如果再用升提之药,衄血必然不止。况且「衄家不可发汗」,这项治疗禁忌非常明确。又譬如「小青龙汤主之」一句,语意是在「服汤已」之前,怎会有「寒去欲解」时却反而用燥热之剂更加伤亡阴液,而使口渴不解?而且说「服药已」,所谓「服药已」到底指的是什么药、什么方呢?仔细观察就可以发现仲景对于不合理使用药物的情况,必定会明确加以指责。例如所说的「服泻心汤,復以他药下之,利不止」,以及「知医以他药下之,非其治也」。粗疏之医不知道倒序等文法,又纠结于「风寒」这两个字,而说「这裏虽然发热严重,但邪气仍在经络,用麻黄汤治衄,只是发散经络中之邪气」。请问:所谓邪气是寒邪?还是热邪的?如果是寒邪,则是血液凝固不流,怎么会有衄血?如果是热邪,用清降都怕来不及,怎么敢用提升发散之药呢?而且还说「衄血点滴而不成流者,必须使用此方」。如果血流不止,又该用何种方法来善后处理呢?这些说法最容易伤害天下之苍生,我因此要将其清楚说明。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
葛根汤 葛根 麻黄 桂枝 白芍 甘草 姜枣 |
||
|
治头项强痛,背亦强,牵引??然,脉浮,无汗,恶寒,兼治风寒在表而自利者,此开表逐邪之轻剂也。其证身不疼,腰不痛,骨节不痛,是骨不受寒矣。头项强痛,下连于背,牵引不宁,是筋伤于风矣。不喘,不烦躁,不干呕,是无内症。无汗而恶风,病只在表。若表病而兼下利,是表实裏虚矣。比麻黄、青龙之剂较轻,然??更甚于项强,而无汗不失为表实。脉浮不紧数,是中于鼓动之阳风,故以桂枝汤为主而加麻、葛以攻其表实也。葛根味甘气凉,能起阴气而生津液,滋筋脉而舒其牵引,故以为君。麻黄、生姜能开玄府腠理之闭塞,祛风而出汗,故以为臣。寒热俱轻,故少佐桂、芍,同甘、枣以和裏。此于麻、桂二方之间,衡其轻重,而为调和表裏之剂也。故用之以治表实,而外邪自解,不必治裏虚,而下利自瘳,与大青龙治表裏俱实者异矣。要知葛根秉性轻清,赋体厚重,轻可去实,重可镇动,厚可固裏,一物而三美备。然惟表实裏虚者宜之,胃家实者,非所宜也,故仲景于阳明经中不用葛根。东垣用药分经,不列于太阳而列于阳明。易老云「未入阳明者不可服」,皆未知此义。喻氏谓「仲景不用于阳明,恐亡津液」,与《本草》「生津」之说左。又谓「能开肌肉,」又与仲景治汗出恶风桂枝汤中加葛根者左矣。盖桂枝、葛根俱是解肌和裏之剂,故有汗、无汗,下利、不下利,皆可用,与麻黄专于治表者不同。麻黄、葛根俱有沫,沫者浊气也。故仲景皆以水煮去其沫,而后入诸药,此取其「清阳发腠理」之义。桂枝汤啜稀粥者,因无麻黄之开,而有芍药之敛,恐邪有不尽,故假谷气以逐之,此「汗生于谷」也。 |
治头项强痛,背亦强痛,项背相互牵引??然,脉浮,无汗,恶寒,同时能兼治风寒在表而自下利者,这是开表逐邪之轻剂。其证沒有身疼、腰痛、骨节疼痛,说明骨节沒有受寒。头项强痛,下连于背部,拉扯不安,说明是筋脉伤于风邪。不喘、不烦躁、不干呕,表示沒有裏证。无汗而恶风,病位只在表。如果表病而兼下利,是表实裏虚。相比麻黄汤、青龙汤之发散则较轻,然而项背??则比项背强痛更严重,无汗则不失为表实证。脉浮而不紧数,这是中于鼓动之阳风,因此本方以桂枝汤为主,加麻黄、葛根以攻其表实。葛根味甘气凉,能升提阴气而生津液,滋养筋脉并舒缓其拉扯感,因此以葛根为君药。麻黄、生姜能疏通玄府腠理之闭塞,祛除风邪并使出汗,因此用作臣药。发热恶寒轻微,因此用少量桂枝、芍药为辅佐,与甘草、大枣一同调和裏气。此方是在麻黄汤、桂枝汤二方之间,衡量其轻重作为调和表裏之剂。因此用来治疗表实证,则外邪自然解除,不必治疗裏虚,而下利自然能愈,与大青龙汤用来治疗表裏俱实是不同的。关键要知道葛根禀性轻清而质地厚重,轻可去实,重可镇动,厚可固裏,一种药物具备三种良好特性。然而只适用于表实裏虚,胃家实则不适用。因此仲景在阳明经病中不用葛根。李东垣用药时按经络分类,不列葛根于太阳经而列于阳明经。张元素说「邪气未进入阳明者不可服葛根」,二位医家未能明仲景用葛根之意。喻嘉言说「仲景不在阳明病中用葛根,是恐其伤亡津液」,这与《神农本草经》「生津」之说不相符。又说葛根「能开肌肉」,又与仲景治疗汗出恶风时用桂枝汤中加葛根之法不相符。因为桂枝汤、葛根汤都是解肌和裏之剂,所以有汗、无汗,下利、不下利者,都可以使用,与麻黄汤专门用于治表不同。煮麻黄和葛根时都有泡沫,泡沫是浑浊之气。因此仲景都用水先煮去其泡沫,然后再放入其他药物,这种方法是取「清阳发腠理」之意。服桂枝汤后要啜稀粥,是因为沒有麻黄之开发,而有芍药之收敛,恐怕邪气不能被完全排除,因此借助谷气来驱逐邪气,其原理是「汗生于谷」。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
大青龙汤 麻黄 桂枝 石膏 杏仁 甘草 姜枣 |
||
|
太阳中风,脉浮紧,头痛,发热,恶寒,身疼,不汗出而烦躁,此麻黄证之剧者,故加味以治之也。诸证全是麻黄,有喘与烦躁之別。喘者是寒郁其气,升降不得自如,故多用杏仁之苦以降气。烦躁是热伤其气,无津不能作汗,故特加石膏之甘以生津。然其性沉而大寒,恐内热顿除而表寒不解,变为寒中而挟热下利,是引贼破家矣。故必倍麻黄以发表,又倍甘草以和中,更用姜枣以调营卫。一汗而表裏双解,风热两除,此大青龙清内攘外之功,所以佐麻、桂二方之不及也。夫青龙以发汗命名,其方分大小,在麻黄之多少,而不关石膏,观小青龙之不用可知。石膏不能驱在表之风寒,但能清中宫之燔灼,观白虎之多用可知。世不知石膏为烦躁用,妄为发汗用,「十剂」之「轻可去实」,岂至坚至重之质而能发汗哉?「汗多亡阳」者,过在麻黄耳。少阴亦有发热,恶寒,烦躁之症,与大青龙同,但脉不浮、头不痛为异。若脉浮弱,汗自出者,是桂枝证。二证妄与石膏,则胃气不至于四肢而手足厥冷。妄用麻黄,则卫阳不周于身而筋惕肉瞤。此仲景所深戒也。要知少阴见阳证而用麻黄,必固以附子。太、少异位,阴阳殊途,故寒温有別。桂枝证之烦,因于木旺,故用微苦微寒之剂以升降之。大青龙之兼躁,因于风动,故用至阴至重之品以镇坠之。有汗、无汗,虚实不同,轻重有差也。必细审其所不用,然后不失其所当用耳。 |
太阳中风,脉浮紧,头痛,发热,恶寒,身疼,不汗出而烦躁,这是麻黄汤证之严重表现,因此需要增加药物来治疗。所有证候都是麻黄汤证,只是喘和烦躁是不同的。喘是因为寒邪郁闭气机,升降失常,所以经常用杏仁之苦以降气。烦躁是因为热邪伤气,沒有津液而无法使其汗出,所以特別添加石膏甘味生津。然而,石膏质重且大寒,恐怕内热突然去除而表寒不解,反而变成寒中而挟热下利,这样等于引狼入室。因此,必须加倍用麻黄以发表,再倍用甘草以和中,更用生姜、大枣来调整营卫。一旦汗出则表裏双解,风热两除,这是大青龙汤清内攘外之功效,所以可以补充麻黄汤和桂枝汤二方之不及。大青龙汤以发汗来命名,其方大小之分,取决于麻黄之用量,而与石膏无关,从小青龙汤中不用石膏就可知。石膏无法驱散在表之风寒,只能清除中焦之热邪,从白虎汤中重用石膏就可知。世人不知石膏用于烦躁,却错误地将其用于发汗,「十剂」中所谓「轻可去实」,怎么会有质地坚固重实之药可以用来发汗?服大青龙汤后「汗多亡阳」者,其过在于麻黄。少阴病亦有发热,恶寒,烦躁之证,与大青龙汤证相似,只是以脉不浮、头不痛为不同之处。如果脉浮弱,汗自出者,那就是桂枝汤证。以上二证如果误用石膏,则胃气无法到达四肢而导致手足厥冷。漤用麻黄,则卫阳无法周流于全身而引发筋惕肉瞤。这是仲景特別提出之治疗禁忌。关键要知道少阴病见阳证而用麻黄,一定要用附子以固护阳气。太阳和少阴异位,阴阳之途不同,所以发病时寒温有別。桂枝汤证之烦躁是由于木气过旺,因此用微苦微寒之剂以升降气机;大青龙汤证之兼见烦躁是由于风之动,因此用至阴至重之石膏来重镇下降。有汗、无汗,虚实不同,轻重有异。必须仔细审查其为什么不用,然后才能知道什么时候需要用。 |
|
|
按:许叔微云:「桂枝治中风,麻黄治伤寒,大青龙治中风见寒脉、伤寒见风脉,三者如鼎立。」此方氏三大纲所由来。而大青龙之证治,自此不明于世矣。不知仲景治表,只在麻、桂二法。麻黄治表实,桂枝治表虚,方治在虚实上分,不在风寒上分也。盖风寒二证,俱有虚实,俱有浅深,俱有营卫,大法又在虚实上分浅深,并不在风寒上分营卫也。夫有汗为表虚,立桂枝汤治有汗之风寒,而更有加桂、去桂,加芍、去芍,及加附子、人参、厚朴、杏仁、茯苓、白朮、大黄、龙骨、牡蛎等剂,皆是桂枝汤之变局。因表虚中更有内虚内实浅深之不同,故加减法亦种种不一耳。以无汗为表实,而立麻黄汤治无汗之风寒。然表实中亦有夹寒、夹暑,内寒、内热之不同,故以麻黄为主而加减者,若葛根汤,大小青龙、麻黄附子细辛甘草、麻黄杏仁甘草石膏、麻黄连翘赤豆等剂,皆麻黄汤之变局,因表实中亦各有内外寒热浅深之殊也。葛根汤因肌肉津液不足而加芍药、葛根,大青龙因内热烦躁而加石膏,小青龙以干呕而咳而加半夏、细辛、干姜,麻黄附子细辛甘草二方,以脉沉而加附子,若连翘、赤豆、梓皮,湿热发黄而加。诸剂皆因表实,从麻黄汤加减,何得独推大青龙为鼎立耶?何但知有风寒,而不知有风热?但知有中风见寒、伤寒见风之症,而不知小青龙之治风寒,大青龙之治风热,麻杏甘膏之治温热,麻翘豆汤之治湿热,表实中更有如是之別耶?且前辈之凿分风寒者,拘于脉耳。不知仲景之论脉甚活而不拘,如大青龙之条,有中风而脉浮紧、伤寒而脉浮缓,是互文见意处。言中风脉缓,然亦有脉浮紧者;伤寒脉紧,然亦有脉浮缓者。盖中风、伤寒,各有浅深,或因人之强弱而异,地之高下而异,时之乖和而异。证既不可拘,脉即不可执。如「阳明中风而脉浮紧」,「太阴伤寒而脉浮缓」,不可谓脉紧必伤寒,脉缓必中风矣。按《内经》「脉滑曰风」,则风脉原无定象;又「盛而紧曰胀」,则紧脉不专属伤寒;又「缓而滑为热中」,则缓脉亦不专指中风矣。且阳明中风,有脉浮而紧者,又有脉弦浮大者。必欲以太阳之脉缓自汗、脉紧无汗定分风寒,割裂营卫,他经皆有中风,皆不言及何耶?要知脉紧固为有力,脉浮缓亦不是浮弱,即《内经》「缓而滑为热中」之脉也。盖仲景凭脉辨症,只审虚实。故不论中风、伤寒脉之缓紧,但于指下有力者为实,脉弱无力者为虚;不汗出而烦躁者为实,汗出多而烦躁者为虚;证在太阳而烦躁者为实,症在少阴而烦躁者为虚。实者可服大青龙,虚者便不可服,此最易知也。凡先烦不躁而脉浮者,必有汗而自解;烦躁而脉浮紧者,必无汗而不解。大青龙汤为风寒在表而兼热中者设,不是为有表无裏而设。故中风无汗烦躁者可用,伤寒而无汗烦躁者亦可用。盖风寒本是一气,故汤剂可以互投。论中有「中风」「伤寒」互称者,如大青龙是也;有「中风」「伤寒」兼提者,如小柴胡是也。仲景但细辨脉症而施治,何尝拘拘于中风、伤寒之別其名乎?如既立麻黄汤治寒,桂枝汤治风,而中风见寒、伤寒见风者,曷不用桂枝麻黄合半汤,而更用大青龙为主治耶?且既有「中风」恶风不恶寒,「伤寒」恶寒不恶风之说,曷不用大青龙之恶寒主伤寒,麻黄证之恶风主中风,桂枝症之恶风復恶寒,主中风见寒、伤寒见风耶?方氏因三纲之分,而有「风寒多少」之陋见。喻氏又因大青龙之名,而为龙背、龙腹、龙尾之奇说。又谓「纵横」者,龙之所以飞期门及大青龙之位。「青龙」之说愈工,而青龙之法愈湮,此所谓「好龙」而不识真龙者也。大青龙之点睛,在「无汗烦躁」、「无少阴证」二句。合观之,知本方本为太阳烦躁而设。仲景恐人误用青龙,不特为「脉弱汗出」者禁,而喫紧尤在「少阴」。盖少阴亦有发热、恶寒、身疼、无汗而烦躁之症,此阴极似阳,寒极反见热化也。误用则厥逆、筋惕肉瞤所必至,全在此处着眼,故必审其非少阴症,而为太阳烦躁无疑。太阳烦躁为阳盛,非大青龙不解。故不特脉浮紧之中风可用,即浮缓而不微弱之伤寒,亦可用也。不特身疼身重者可用,即身不疼与身重而乍有轻时者,亦可用也。盖胃脘之阳,内郁胸中而烦,外扰四肢而躁,第用麻黄发汗于外,不加石膏泄热于内,烦躁不解,阳盛而死矣。诸家不审烦躁之理,以致「少阴」句无所着落,妄谓「大青龙为风寒两伤营卫而设」,不知其为两解表裏而设。请问石膏之设,为治风欤?治寒欤?营分药欤?卫分药欤?只为热伤中气,用之治内热耳。
|
按:许叔微说:「桂枝汤治疗中风证,麻黄汤治疗伤寒证,大青龙汤治疗中风证而见寒脉、伤寒证而见风脉,此三者如鼎立一般。」这是方有执将太阳病分为三大纲之源头。自此以后,大青龙汤之证治就不再为世人所明。他们不知道仲景治疗表证,只在于麻黄汤和桂枝汤二种方法,麻黄汤治疗表实证,桂枝汤治疗表虚证,方剂之治法只在于虚证和实证之不同,而不是在于风邪或寒邪之区別。因为中风、伤寒都有虚证和实证,各有浅深之分,都涉及到营卫,大法又在虚实上分其浅深,并不是基于风寒来区分营分或卫分。有汗出为表虚证,所以立桂枝汤来治疗有汗之风寒,而又有桂枝加桂汤、桂枝去桂汤、桂枝加芍药汤、桂枝去芍药汤,以及桂枝加附子汤、及桂枝汤中加入人参、厚朴、杏仁、茯苓、白朮、大黄、龙骨、牡蛎等方,都是桂枝汤之变方。由于表虚证中还有裏虚、裏实之不同浅深,因此加减之方亦有种种不同。以无汗为表实证,所以立麻黄汤来治疗无汗之风寒。表实证中亦有夹寒、夹暑,裏寒、裏热之不同,因此以麻黄汤为主方进行加减,例如葛根汤、大小青龙汤、麻黄附子细辛汤、麻黄附子甘草汤、麻黄杏仁甘草石膏汤、麻黄连翘赤小豆汤等方,都是麻黄汤之变方,因为表实中亦有内外寒热浅深之不同。葛根汤是因为肌肉津液不足而加芍药、葛根,大青龙汤是因内热烦躁而加石膏,小青龙汤是因干呕咳嗽而加半夏、细辛、干姜,麻黄附子细辛汤、麻黄附子甘草汤二方是因为脉沉而加附子,麻黄连翘赤小豆汤是因湿热发黄加连翘、赤小豆、梓白皮。这些方剂都是基于表实证而从麻黄汤进行加减,怎么能单独推出大青龙汤而为三者鼎立呢?为什么只知道有风寒,却不知道有风热?只知道中风见寒、伤寒见风之证,却不知道小青龙汤之治风寒,大青龙汤之治风热,麻杏甘膏汤之治温热,麻黄连翘赤小豆汤之治湿热,表实证中还有如此多之不同呢?况且前辈们坚持将风与寒分开,只是拘泥于脉象。他们不了解仲景论脉非常灵活而不拘泥,就如大青龙汤条文,有中风证而脉浮紧,伤寒证而脉浮缓,这只是互文见意。说中风证脉缓,但亦有脉浮紧者;伤寒证脉紧,但亦有脉浮缓者。因为中风证和伤寒证各有轻重,或因人禀赋之强弱而异,或因地势之高低而异,或因气候之差异而异。证候既然不能固定,脉象亦不能一概而论。比如「阳明中风而脉浮紧」,「太阴伤寒而脉浮缓」,不能说脉紧一定是伤寒证,脉缓一定是中风证。按照《内经》「滑脉为风」之说法,则风脉本来就沒有固定之象;又说「盛而紧曰胀」,则紧脉并不专属于伤寒证;又说「缓而滑为热中」,则缓脉亦不专指中风证。而且阳明中风,有脉浮而紧者,亦有脉弦浮大者。如果一定要以太阳病之脉缓自汗、脉紧无汗来定风寒而割裂营卫,那么其他经病中都有中风证,为什么却又沒有提及于此呢?要知道脉紧固然是有力,但脉浮缓亦不是浮弱,就像《内经》中所说的「缓而滑为热中」之脉一样。因为仲景凭脉辨证,只审虚实。所以无论中风或伤寒脉之缓或紧,只要在指下有力就是实,脉虚弱无力就是虚;不出汗而烦躁是实,汗出多而烦躁是虚;证候在太阳病而烦躁是实,证候在少阴病而烦躁是虚。实证可以用大青龙汤,虚证就不可用,这是最容易明确的。凡是先烦不躁而脉浮者,必然会有汗而自解;烦躁而脉浮紧者,必然无汗而不解。大青龙汤是为了风寒在表兼有热中者而设,不是为了只有表证而沒有裏证者而设。所以中风无汗而烦躁者可用,伤寒无汗而烦躁者亦可用。因为风寒本来就同属一气,所以方药可以相互使用。《伤寒论》中有「中风」「伤寒」可以相互称谓者,如大青龙汤所治;有「中风」「伤寒」分別提及者,如小柴胡汤所治。仲景只是认真辨別脉证而加以论治,哪裏会受中风或伤寒之名所拘泥呢?譬如既然已经确立麻黄汤治疗伤寒,桂枝汤治疗中风,那么对于中风见寒证、伤寒见风证者,为何不使用桂枝麻黄各半汤,而要换以大青龙汤为主治呢?而且既然有「中风」恶风而不恶寒,「伤寒」恶寒而不恶风之说,为何不用大青龙汤证之恶寒而主治「伤寒」,麻黄汤证之恶风而主治「中风」,桂枝汤证既有恶风,又有恶寒,则用其主治「中风」见寒证,「伤寒」见风证呢?方有执因为有「三纲」之分,所以就有有了「风寒多少」这样狭隘之见解。喻嘉言又因大青龙汤之名,提出了龙背、龙腹、龙尾之奇说。又提出「纵横」之说,认为龙能飞期门以及大青龙之位置。「青龙」之说越精妙,大青龙汤之应用就越模煳,这就是所谓「叶公好龙」但却不能认识真龙。大青龙汤证点睛之笔在于「无汗烦躁」、「无少阴证」二句。综合而言,就知道此方为治疗太阳病烦躁而设。仲景担心医者误用大青龙汤,不仅提出「脉弱汗出」之禁忌,而最紧要的是在于「少阴证」。因为少阴病亦有发热、恶寒、身疼、无汗而烦躁之证候,这是阴极似阳,寒极反而热化。如果误用大青龙汤,则必然导致厥逆、筋惕肉瞤,重点就在于这一点,所以必须审查其不是少阴病证,而毫无疑问是属于太阳病之烦躁。太阳病之烦躁属于阳盛,非大青龙汤不能解除。所以不只是脉浮紧之中风证可用大青龙汤,即使是是脉浮缓而不微弱之伤寒证亦可用。不仅身疼而身重者可用,即使是身不疼,但重而乍有轻时者亦可用。因为胃脘之阳内郁于胸中而烦躁,外扰四肢而躁动,只用麻黄发汗于外,而不加石膏泄热于内,烦躁不解,则阳盛而死。诸家因为不能理解烦躁之理,导致「少阴」之文无处着落,妄谓「大青龙汤是为风寒两伤营卫而设」,而不知道此方是为两种解表裏而设。请问:本方用石膏,是为了治疗风吗?还是治疗寒吗?是治疗营分吗?还是治疗卫分吗?其实只是为了热伤中气,用于治疗内热而已。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
小青龙汤 麻黄 桂枝 白芍 甘草 干姜 细辛 半夏 五味 |
||
|
伤寒表不解,心下有水气,干呕发热而渴,或利、或噎、或小便不利少腹满、或喘者,用此发汗利水。夫阳之汗,以天地之雨名之。水气入心则为汗,一汗而外邪顿解矣。此因心气不足,汗出不彻,故寒热不解而心下有水气。其咳是水气射肺之征,干呕知水气未入于胃也。心下乃胞络相火所居之地,水火相射,其病不可拟摹。如水气下而不上,则或渴或利;上而不下,则或噎或喘;留于肠胃,则小便不利而少腹应满耳。惟发热、干呕而渴,是本方之当证。此于桂枝汤去大枣之泥,加麻黄以开玄府,细辛逐水气,半夏除呕,五味、干姜以除咳也。以干姜易生姜者,生姜之味气不如干姜之勐烈,其大温足以逐心下之水,苦辛可以解五味之酸。且发表既有麻黄、细辛之直锐,更不藉生姜之横散矣。若渴者,是心液不足,故去半夏之燥热,加栝娄根之生津。若微利与噎,小便不利与喘者,病机偏于向裏,故去麻黄之发表,加附子以除噎,芫花、茯苓以利水,杏仁以定喘耳。两青龙俱两解表裏法,大青龙治裏热,小青龙治裏寒,故发表之药同,而治裏之药殊也。此与五苓同为治表不解而心下有水气。在五苓治水畜而不行,故大利其水而微发其汗,是为「水郁折之」也。本方治水之动而不居,故备举辛温以散水,并用酸苦以安肺,培其化源也,兼治肤胀最捷。葛根与大、小青龙,皆合麻、桂二方加减。葛根减麻黄、杏仁者,以不喘故。加葛根者,和太阳之津,升阳明之液也。大青龙减桂枝、芍药者,以汗不出故。加石膏者,烦躁故也。若小青龙减麻黄之杏仁,桂枝之生姜、大枣,既加细辛、干姜、半夏、五味,而又立加减法。神而明之,不可胜用矣。
|
伤寒病表证不解,心下有水气,干呕发热而渴,或下利、或噎隔、或小便不利而少腹胀满、或喘者,用此方可发汗利水。汗为阳气所化,犹如天地间之有雨。水液入心则化为汗,一旦汗出则外邪立刻解除。此证乃因心气不足,汗出不透,导致寒热不解而心下有水气。咳嗽是水气射肺之象,干呕则知水气尚未入胃。心下是心胞络相火所居之处,水火相互冲撞,其病状难以形容。如水气下行而不上升,则口渴或下利;水气上行而不下降,则噎隔或喘息;水气停留于肠胃,则小便不利而少腹胀满。只有发热、干呕而口渴,才是本方必然会出现之证候。本方是在桂枝汤中去黏滞之大枣,再加麻黄以开通玄府,细辛驱散水气,半夏以除呕,五味子和干姜以止咳。用干姜代替生姜,是因为生姜之气味不及干姜之勐烈,而干姜大温之性足以驱逐心下之水,其苦辛之味可以中和五味子之酸味。且发表之药既然已有锐利之麻黄、细辛,则不再需要借助生姜横散之性。如果口渴,是心液不足,因此去燥热之半夏,加栝蒌根以生津。如果轻微下利及噎隔,小便不利和气喘,病机偏于向裏,因此去发表之麻黄,加附子以止噎,芫花和茯苓以利水气,杏仁以止喘。大青龙汤和小青龙汤都是表裏双解之法,大青龙治裏热,小青龙治裏寒,因此发表之药相同,而治裏之药就不同。本方与五苓散都用于治疗表证不解而心下有水气。五苓散治疗水邪停蓄不行,所以利水为主而微发其汗,体现「水郁折之」之法。本方治疗水气之变动不定,因此全面使用辛温药物以散水邪,同时使用酸苦药物以安肺气,培养水之化源,同时兼能有效治皮肤水肿。葛根汤与大、小青龙汤均是麻黄汤、桂枝汤二方之加减。葛根汤所以去麻黄、杏仁,是因为其人不喘。而加葛根则是为了调和太阳之津液,升发阳明之津液。大青龙汤所以去桂枝、白芍,是因为汗出不畅。而加石膏则是因为烦躁。至于小青龙汤去麻黄汤中之杏仁,桂枝汤中之生姜和大枣,已经增加了细辛、干姜、半夏和五味子,还设立加减法。此方之变化与与运用,真是太多了。
|
|
|
此方又主水寒在胃,久咳肺虚。
|
此方还主治水寒在胃,以及久咳所致肺虚。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
五苓散 泽泻 白朮 茯苓 猪苓 桂枝 |
||
|
太阳本病脉浮,发汗表証虽解,而膀胱之热邪犹存,用之利水止渴,下取上效之法。桂性热,少加为引导。五苓能通调水道,培助土气,其中有桂枝以宣通卫阳,停水散,表裏和,则火热自化,而津液得全,烦渴不治而治矣。
|
太阳本病脉浮,发汗后表证虽然解除,但膀胱之热邪尚在,用本方可以利水止渴,通过治下而达到治上之目的。桂枝性热,少量使用可以作为引导。五苓散能通调水道,辅助土气,其中有桂枝可以宣通卫阳,停留之水湿得散,表裏之气得和,则火热自然消除,而津液得以保存,不需专门治烦渴而烦渴却得以治愈。 |
|
|
治太阳发汗后,表热不解,脉浮数,烦渴饮水,或水入即吐,或饮水多而小便不利者。凡中风伤寒,结热在裏,热伤气分,必烦渴饮水。治之有二法:表症已罢而脉洪大,是热邪在阳明之半表裏,用白虎加人参,清火以益气。表症未罢,而脉仍浮数,是寒邪在太阳之半表裏,用五苓散,饮煖水,利水而发汗。此因表邪不解,心下之水气亦不散,既不能为溺,更不能生津,故渴。及与之水,非上焦不受,即下焦不通,所以名为「水逆」。水者,肾所司也。泽泻味咸入肾,而培水之本。猪苓黑色入肾,以利水之用。白朮味甘归脾,制水之逆流。茯苓色白入肺,清水之源委而水气顺矣。然表裏之邪,谅不因水利而顿解。故必少加桂枝,多服煖水,使水精四布,上滋心肺,外达皮毛,溱溱汗出,表裏之烦热两除也。「白饮和服」,亦「啜稀粥」之微义,又复方之轻剂矣。
|
治疗太阳发汗后,表热仍解,脉浮数,烦渴饮水,或饮水即吐,或饮水多而小便不利者。凡是中风或伤寒,热邪滞留于裏而伤气分,必然烦渴饮水。治疗有二种方法:如果表证已消,但脉洪大,此为热邪在阳明之半表裏,用白虎加人参汤,清热以益气。如果表证未消,而脉仍浮数,此为寒邪在太阳之半表裏,用五苓散,饮用温水,利水而发汗。这是因为表邪不解,心下之水气亦不消散,既不能化为尿,更不能化生津液,所以口渴。当饮水后,不是上焦不受,就是下焦不通,所以称之为「水逆」。水是由肾所主司。泽泻味咸入肾,用以培水之本。猪苓黑色入肾,有利于水发挥作用。白朮甘味而归于脾,能制约水气之逆行。茯苓白色入肺,能清理水气塞滞之源头而使水气顺畅。然而,表裏之邪气亦不会因为水气通畅而立刻消除。因此,必须加入少量桂枝,多饮温水,使水之精气四布,上能滋养心肺,外达皮毛,使汗外出,则表裏之烦热得以两除。「白饮和服」,即是桂枝汤「啜稀粥」之意,同时是复方之轻剂。本方并非能治消渴,註家不能明察消渴发生之理以及「水逆」之特点,称五苓散为化气回津之方。四苓之燥,桂枝之热,靠什么能使津液回復?哪裏知道「消渴」与「水逆」是不同的,从「消」这个字中就可以看出,饮水多,但能被消,就不会发生水逆。《伤寒论》说:「饮水多者,小便利,必心下悸」,这是水气停留在上焦而为逆;「小便少者,必苦裏急」,这是水气滞留在下焦而为逆。又说:「渴欲饮水者,以五苓散救之。」由此可知使用五苓散原本是治疗水气,而不是治疗口渴,用来散所饮之水,而不是治疗烦渴、消渴。而且本方所重在于内烦外热,用桂枝是通过逐水以除烦,而不是「热因热用」;是稍稍发汗以解表,而不是辅助四苓以利水。方中用四苓是为了消散积滞之水气,而不是疏通水道。后人不明此理,一概以为是用来治疗水道不通。热邪盛于裏之时,心下已无水气,则已经是无水气可利,无汗可发。此时如果再进一步使用燥烈之药,津液更加耗竭,怎么能承受得住呢?《伤寒论》说:「下后復发汗,小便不利者,亡津液故也,勿治之。」又说:「若亡津液,阴阳自和者,必自愈。」又说:「汗出多,胃中燥,不可用猪苓汤復利其小便。」各种利水之方,只有猪苓汤是滋润之剂,尚且不可用,对于不欲饮水而小便不利者,应当禁用五苓散,就无需多言了。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
十枣汤 大枣 芫花 甘遂 大戟 |
||
|
治太阳中风,表解后裏气不和,下利,呕逆,心下至胁痞满硬痛,头痛,短气,汗出,不恶寒者。仲景利水之剂种种不同,此其最峻者也。凡水气为患,或喘或咳,或利或吐,或吐利而无汗,病一处而已。此则外走皮毛而汗出,内走咽喉而呕逆,下走肠胃而下利,水邪之泛溢者,既浩浩莫御矣。且头痛,短气,心腹脇下皆痞鞕满痛,是水邪尚留结于中,三焦升降之气拒隔而难通也。表邪已罢,非汗散所宜;裏邪充斥,又非渗泄之品所能治。非选利水之至锐者以直折之,中气不支,亡可立待矣。甘遂、芫花、大戟,皆辛苦气寒,而秉性最毒,并举而任之,气同味合,相须相济,决渎而大下,一举而水患可平矣。然邪之所凑,其气已虚,而毒药攻邪,脾胃必弱。使无健脾调胃之品主宰其间,邪气尽而元气亦随之尽。故选枣之大肥者为君,预培脾土之虚,且制水势之横,又和诸药之毒,既不使邪气之盛而不制,又不使元气之虚而不支。此仲景立法之尽善也。用者拘于「甘能缓中」之说,岂知五行承制之理乎?张子和制濬川、禹功、神祐等方,治水肿痰饮,而不知君补剂以护本,但知用毒药以攻邪,所以善全者鲜。
|
治太阳中风,表解后裏气不和,下利,呕逆,心下至胁部痞满硬痛,头痛,短气,汗出,不恶寒者。仲景利水之方有各种不同,而本方是其中最峻勐的一种。对于水气所引致之病证,或喘或咳,或下利或呕吐,是吐利而无汗,病位只局限于某一处而已。此方所主之证,则水气外走皮肤而汗出,内走咽喉而呕吐,下走肠胃而下利,水邪泛溢,已经浩浩荡荡难以抵御。而且头痛,短气,心腹胁下皆痞硬满痛等,说明水邪仍停留于内,三焦升降之气受阻而难以通畅。表邪已经解除,所以不适合再用发汗;裏邪充斥上下,所以亦不能用渗泄之品来治疗。如果不用最有力的利水之方来直接攻伐水邪,则中气难以支撑,病者很快就会死去。甘遂、芫花、大戟皆为辛苦而寒,禀性最剧烈,将其合并使用,气味相合,相须相济,破解水滞而大下之,一举而平息水气之患。然而,邪气所凑,正气已经虚弱,而毒药攻邪,脾胃必然受损。假如沒有健脾调胃之药来主宰中气,邪气虽尽但元气亦随之耗尽。因此选择肥大枣为君药,预先培补脾土之虚,同时阻止水邪之横溢,又能调和诸药峻勐之性,既不使邪气亢盛而难以控制,又不使元气虚弱而无法支撑。这是仲景立法尽善之处。有些医者拘泥于「甘能缓中」之说,他们怎么会知道五行承制之理呢?张子和制定的浚川散、禹功散、神祐丸等方剂,治疗水肿痰饮,却不知道应该以补益药为君药来预先顾护正气,只懂得使用毒药来攻邪,所以很少能够万无一失。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
麻黄杏仁甘草石膏汤 |
||
|
此温病发汗逐邪之主剂也。凡冬不藏精之人,热邪内伏于藏府,至春风解冻,伏邪自内而出,法当乘其势而汗之,势随汗散矣。然发汗之剂多用桂枝,此虽头项强痛,反不恶寒而渴,是有热而无寒。「桂枝下咽,阳盛则毙」,故于麻黄汤去桂枝之辛热,易石膏之甘寒以解表裏俱热之症。岐伯所云「未满三日,可汗而已」者,此法是也。此病得于寒时而发于风令,故又名「风温」。其脉阴阳俱浮,其症自汗,身重。盖阳浮则强于卫外而闭气,故身重,当用麻黄开表以逐邪。阴浮不能藏精而汗出,当用石膏镇阴而清火。表裏俱热,则中气不运,升降不得自如,故多眠息鼾,语言难出,当用杏仁、甘草以调气。此方备升降轻重之性,足以当之。若攻下、火熏等法,此粗工促病之术也。凡风寒在表,头痛,发热,恶寒,无汗者,必用麻黄发汗。汗后復烦,更用桂枝发汗。若温病发汗已而身灼热,是内热猖獗,虽汗出而喘,不可更用桂枝汤。盖温暑之邪,当与汗俱出,而勿得止其汗。即灼然之大热,仍当用此方开表,以清裏降火而平喘。盖治内蕴之火邪,与外感之余热不同法也。若被下而小便不利、直视、失溲者,真阴虚极而不治。若汗出而喘,是热势仍从外越,虽未下前之大热,因下而稍轻,仍当凉散,亦不得仿风寒未解之例。下后气上冲者,更行桂枝汤也。是方也,温病初起,可用以解表而清裏,汗后可復用,下后可復用,与风寒不解而用桂枝汤同法。仲景因治风寒汗下不解之症,必须桂枝,故特出此「凉解」之义,以比类桂枝加厚朴杏仁汤证,正与风寒、温病分泾渭处,合观温病提纲,而大旨显然矣。此大青龙之变局,白虎汤之先着也。石膏为清火重剂,青龙、白虎皆赖以建功,然用之谨甚。故青龙以恶寒脉紧,兼用姜、桂以扶卫外之阳。白虎以汗后烦渴,兼用参、米以保胃脘之阳也。此但热无寒,佐姜、桂则脉流薄疾,斑、黄、狂乱作矣。此但热不虚,加参、米则「食入于阴,气长于阳」,詀语,腹胀矣。凡外感之汗下后,汗出而喘为实,重在存阴者,不必虑其亡阳也。然此为解表之剂,若无喘鼾、语言难出等症,则又白虎汤之证治矣。此方治温病表裏之实,白虎加参、米,治温病表裏之虚,相须相济者也。若葛根黄连黄芩汤,则治利而不治喘。要知温病下后,无利不止证,葛根、黄连之燥,非治温药。且麻黄专于外达,与葛根之和中发表不同。石膏甘润,与黄连之苦燥悬殊。同是凉解表裏,同是汗出而喘,而用药有毫釐千里之辨矣。
|
此方是治温病用以发汗逐邪之主方。凡是冬不藏精之人,热邪内伏于脏腑,到春天和暖之时,伏邪从内而出,就应顺其势而发汗,邪气即随汗散去。然而,发汗之方通常多用桂枝,儘管本方主治有头项强痛,但却不恶寒而渴,是有热邪而无寒邪。「桂枝下咽,阳盛则毙」,所以从麻黄汤中去除辛热之桂枝,而换成甘寒之石膏以解除表裏俱热之证。岐伯所谓「未满三日,可汗而已」,就是指这种方法。此病在寒冷之时受邪,而发作于行风令之春时,因此亦被称为「风温」。其脉阴阳俱浮,其证自汗、身重。脉阳浮则卫外之气过强而使气机闭塞,所以身重,应当用麻黄发表以驱邪。脉阴浮则不能藏精而汗出,应当用石膏镇阴而清火。表裏俱热,则中气不运,升降无法自如,所以嗜睡而鼻鼾,语言难出,应当用杏仁、甘草以调气机。此方具备升降轻重之性,足以担当此任。如果采用攻下、火熏等方法,这是粗工使病情恶化之做法。凡风寒邪气在表,头痛,发热,恶寒,无汗者,必须用麻黄汤发汗。汗后又烦躁,再用桂枝汤发汗。如果温病发汗后身体灼热,是内热猖獗,虽然汗出而喘,不可再用桂枝汤。因为温暑之邪应当与汗一同外出,而不能阻止其汗出。即使身体灼热,仍然应当用此方打开表气,以清降裏火而平喘。因为治疗内蕴之火邪与外感余热之方法不同。如果被攻下后小便不利、直视、遗尿,是真阴虚极而不治之证。如果汗出而喘,说明热势仍然能向外散,虽然未经攻下前之大热,因为攻下而稍有缓解,仍然应当凉散之法,不可效仿风寒未解之治法。攻下后气上冲者,可再用桂枝汤。对于温病初起,用本方可以解表而清裏,发汗后可再次使用,攻下后亦可再次使用,与风寒不解而使用桂枝汤之法相同。仲景因为治疗风寒表证汗下后不解时必须用桂枝汤,所以特別提出「凉解」这个概念,与桂枝加厚朴杏仁汤相对,正好在风寒与温病不同之处,结合温病提纲条文,其主旨就非常明确了。此方是大青龙汤之变局,及运用白虎汤之先手。石膏是有力清火之药,大青龙汤和白虎汤都依赖石膏来发挥效用,但使用时十分谨慎。因此,大青龙汤因为恶寒,脉紧而同时用生姜和桂枝以扶卫外之阳。白虎汤则因为汗后烦渴,所以要同时配合人参和粳米以保护胃中之阳气。而本方所治之证但热而不寒,如果用生姜和桂枝则会迫使脉流加快,则可能会导致发斑、黄疸、狂乱之证。本方所治之证又是但热而不虚,如果用人参和粳米,则会「食入于阴,长气于阳」而导致谵语、腹胀。凡是外感病发汗攻下后,汗出而喘属实,重点在于保护阴气,而不须担心亡阳。然而本方为解表之剂,如果沒有喘息鼻鼾、语言困难等证,则又属于白虎汤之证治。本方治疗温病表裏之实证,白虎汤用人参和粳米则治疗温病表裏之虚证,二方可以相须相济。而葛根黄连黄芩汤,则治下利而不治喘。关键要知道温病攻下后,沒有下利不止之证,葛根和黄连之燥性并非治疗温病之药物。而且麻黄专于达外,与葛根之和中而发表不同。石膏甘润,与黄连之苦燥又明显不同。虽然治法都是凉解表裏,所治之证同样都是汗出而喘,但用药却有「谬之毫釐,差之千里」之辨。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
麻黄连翘赤小豆汤 麻黄 连翘 赤小豆 梓白皮 杏仁 甘草 生姜 大枣 |
||
|
治太阳伤寒妄下热入,但头汗出,小便不利,身体发黄。此以赤小豆、梓皮为君,而冠以麻黄者,见此为麻黄汤之坏症,此汤为麻黄汤之变剂也。伤寒不用麻黄发汗,而反下之,热不得越,因瘀于裏,热邪上炎,故头有汗。无汗之处,湿热熏蒸,身必发黄。水气上溢皮肤,故小便不利。此心肺为瘀热所伤,营卫不和故耳。夫皮肤之湿热不散,仍当发汗,而在裏之瘀热不清,非桂枝所宜。必择味之酸苦,气之寒凉而能调和营卫者,以凉中发表,此方所山1制也。小豆赤色,心家谷也,酸以收心气,甘以泻心火,专走血分,通经络,行津液而利膀胱。梓白皮色白,肺家药也,寒能清肺热,苦以泻肺气,专走气分,清皮肤,理胸中而散烦热,故以为君。佐连翘、杏仁以泻心,麻黄、生姜以开表,甘草、大枣以和胃。潦水味薄,流而不止,故能降火而除湿,取而煮之。半日服尽者,急方通剂,不必缓也。夫麻黄一方,与桂枝合半,则小发汗。加石膏、姜、枣,即于发表中清火而除烦躁。去桂枝之辛热,加石膏之辛寒,则于发表中清火而定喘。君以文蛤2,即于发表中祛内外之湿热。加连翘等之苦寒,即于发表中清火而治黄。仲景于太阳中随証加减,曲尽麻黄之长技,不拘于冬月之严寒而用矣。若加附子、细辛之大辛热,加附子、甘草之辛甘,亦因少阴表裏之微甚,并非为严寒之时拘。医咸谓麻黄不可轻用,安知仲景之神化哉? |
治太阳病伤寒误下后热邪入裏,但头汗出,小便不利,身体发黄。此方以赤小豆、梓白皮为君药,而方名冠以麻黄,可视为麻黄汤证之坏证,而此方则是麻黄汤之变剂。对于太阳伤寒证不用麻黄汤发汗,反而攻下,则热邪不得外越,因而瘀于裏,热邪上炎,所以头部有汗。无汗之部位,由于湿热蒸腾,身体必然发黄。水邪外溢于皮肤,所以小便不利。这是心肺被瘀热所伤,营卫不和之结果。皮肤之湿热邪气不散,仍需发汗,而在裏之瘀热未清,则不是桂枝汤所能治。必须选择味酸苦而气寒凉之药,能够调和营卫以凉中发表,这就是创制此方之原因。赤小豆色赤,属于与心气相同之谷物,味酸可以收敛心气,味甘可以泻心火,专走血分,能通经络,行津液而利膀胱之气化。梓白皮色白,属于肺家之药,气寒能清肺热,味苦可以泻肺气,专走气分,能清皮肤,理胸中而散烦热,所以用为君药。佐以连翘、杏仁以泻心,麻黄、生姜以发表,甘草、大枣以和胃。潦水之味薄,流动而不停,因此能降火而祛湿,取此水煎煮药物。之所以半日服尽,因为这是急方通利之剂,不必缓用。麻黄汤与桂枝汤合用之麻黄桂枝各半汤,可轻微发汗。加入石膏、生姜、大枣,则在发表过程中清热除烦躁。去掉桂枝之辛热,加入石膏之辛寒,则在发表过程中清热定喘。以赤小豆为君药,即可在发表过程中祛除内外之湿热。加连翘之苦寒,即可在发表过程中清热而治黄疸。仲景在太阳病中随证加减,充分发挥麻黄汤之长处,而不仅仅局限于严寒之冬季才使用。若加大辛大热之附子、细辛,或加辛甘之附子、甘草,亦是因为少阴病表裏证之微甚,并非受限于严寒之时使用。医者都认为麻黄不应随便运用,他们怎么知道仲景对麻黄汤有如此神奇之变化呢? |
|
|
1 山:他本作「由」,当为「由」。 |
||
|
2 文蛤:本方中无「文蛤」,此处当为「赤小豆」。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
文蛤汤 文蛤 麻黄 石膏 杏仁 甘草 姜枣 |
||
|
病发于阳,应以汗解。庸工用水攻之法,热被水劫而不得散。外则肉上粟起,因湿气凝结于玄府也。内则烦热,意欲饮水,是阳邪内郁也。当渴而反不渴者,皮毛之水气入肺也。夫皮肉之水气,非五苓散之可任,而小青龙之温散,又非内烦者之所宜,故制文蛤汤。文蛤生于海中而不畏水,其能制水可知。咸能补心,寒能胜热,其壳能利皮肤之水,其肉能止胸中之烦,故以为君。然阳为阴郁,非汗不解,而湿在皮肤,又不当动其经络,热淫于内,亦不可发以大温,故于麻黄汤去桂枝而加石膏、姜、枣,此亦大青龙之变局也。其不差者,更与五苓散以除未尽之邪。若汗出已而腹中痛者,更与芍药汤以和肝脾之气。 |
病发于阳,应以发汗解表。庸医用水攻之法,使得热邪被水郁而无法外散。在外见皮肤上起粟粒状,这是因为湿气凝结于玄府。在内则出现烦热而欲饮水,这是因为阳邪内郁。由口渴变成不渴,是皮毛之水邪入肺。由于皮肉间之水气不是五苓散所能治,而小青龙汤之温散又不适用于有内烦者,因此创制文蛤汤。文蛤生长于海中而不畏水,因此知其能制衡水气。味咸能补心,气寒能制热,其壳能利皮肤之水,其肉能平胸中之烦,因此用作君药。然而阳邪被水气所郁,非发汗不可,但湿气滞留在皮肤,又不宜扰动经络,热邪内郁,亦不可用大温之法,因此在麻黄汤中去桂枝,加石膏、生姜、大枣,这亦算是大青龙汤之变局。服药后,如果病情未有好转,再用五苓散以除未尽之邪。如果汗出后而腹中痛者,再用芍药汤以和肝脾之气。 |
|
|
按:本论以文蛤一味为散,以沸汤和方寸匕,服满五合。此等轻剂,恐难散湿热之重邪。《金匮要畧》云:「渴欲饮水不止者,文蛤汤主之。」审症用方,则此汤而彼散,故移彼方而补入于此。 |
按:《伤寒论》是以文蛤一味为散,用沸水沖服方寸匕,服用满五合。如此力量薄弱之剂,恐怕难以驱散湿热之重邪。《金匮要略》中说:「渴欲饮水不止者,文蛤汤主之。」审证用方,则应该是此用文蛤汤而彼用文蛤散,因此将彼之文蛤汤补入于此。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝二麻黄一汤 桂枝汤二分 麻黄汤一分 |
||
|
服桂枝汤后而恶寒发热如疟者,是本当用麻黄发汗,而用桂枝则汗出不彻故也。凡太阳发汗太过则转属阳明,不及则转属少阳。此虽寒热往来,而头项强痛未罢,是太阳之表尚在,故仍在太阳。夫疟因暑邪久留而内着于募原,故发作有时,日不再作。此因风邪泊于营卫,动静无常,故一日再发,或三度发耳。邪气稽留于皮毛肌肉之间,固非桂枝汤之可解。已经汗过,又不宜麻黄汤之峻攻。故取桂枝汤三分之二,麻黄汤三分之一,合而服之,再解其肌,微开其表。审发汗于不发之中,此又用桂枝后更用麻黄法也。后人合为一方者,是大背仲景比较二方之轻重,偶中出奇之妙理矣。 |
服用桂枝汤后,如果出现恶寒发热类似于疟病者,是原本应该用麻黄汤发汗,而用了桂枝汤则导致汗出不畅所致。凡是太阳病发汗过多则转属为阳明病,发汗不足则转属为少阳病。这裏虽然有寒热往来,但头颈强痛并未消失,说明太阳表证尚在,因此仍属于太阳病。疟病是因为暑邪久留而内着于募原,所以寒热发作有时,每天只发作一次。这裏则因为风邪停留于营卫,动静无常,所以一日内发作二次,甚至三次。邪气滞留在皮肤肌肉之间,固然不是桂枝汤所能解决。而且已经发过汗,又不适宜用发汗力强之麻黄汤。因此,取桂枝汤原方三分之二,麻黄汤原方三分之一,将两方合在一起服用,再次解肌以稍微开发其表。谨慎地审察在不发汗之情况下进行发汗,这又是用桂枝汤之后再用麻黄汤之法。后人将此二方合为一方,完全背离仲景根据二方发汗力之轻重,偶方之中又出奇方之巧妙原理。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝麻黄合半汤 桂枝汤三合 麻黄汤三合 |
||
|
太阳病得之八九日,如疟状,发热恶寒,热多寒少,面有赤色者,是阳气拂郁在表不得越。因前此当汗不汗,其身必痒,法当小发汗,故以麻、桂二汤各取三分之一,合为半服而急汗之。盖八九日来,正气已虚,表邪未解,不可不汗,又不可多汗。多汗则转属阳明,不汗则转属少阳。此欲祗从太阳而愈,不再作经,故立此法耳。此与前症大不同,前方因汗不如法,虽「不彻」,而已得汗,故取桂枝二分,入麻黄一分,合为二升,分再服而缓汗之。此因未经发汗,而病日已久,故于二汤各取三合,并为六合,顿服而急汗之。两汤相合,泾渭分明,见仲景用偶方轻剂,其中更有缓急、大小、反佐之不同矣。原法两汤各煎而合服,犹水陆之师,各有节制,两军相为表裏,异道夹攻之义也。后人算其分两合为一方,与葛根、青龙辈何异? |
太阳病八九日之后,发热恶寒如疟病一般,发热多而恶寒少,面部发红,此乃阳气郁滞在表而无法外越。在此之前应该发汗而未发汗,身体必痒,则应该轻微发汗,因此取麻黄汤和桂枝汤各三分之一,合为半剂药之剂量以求速汗。因为得病八九日以来,正气已经虚弱,而表邪未解,不能不发汗,又不能发汗太过。汗出过多则转属为阳明病,汗不出则转属为少阳病。在此只想从太阳病将其治癒,不使其发生传变,因此创立此法。这与之前之病证大不相同,前方桂枝二麻黄一汤所治是由于汗不如法,虽然发汗沒有透彻,但已经有汗出,所以取桂枝汤二分,加入麻黄汤一分,合为二升,分两次服用以缓和地发汗。这是因为尚未经过发汗,而且病程已久,所以从二汤中各取三合,合并为六合,一次性服下以取速汗。两汤相合,其作用泾渭分明,可见仲景用偶方之轻剂,其中还有缓急、大小、反佐之不同。原来之方法是将两汤分別煎煮后合并服用,犹如水陆军队,各有节制,两军相为表裏,从不同方向夹击敌人。后人计算其分两后再将两方合而为一,这与葛根汤、青龙汤等方有什么不同呢? |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝二越婢一汤 金匮越婢汤 麻黄 石膏 甘草 姜1 |
||
|
太阳病,发热恶寒,热多寒少,脉微弱者,此无阳也,不可发汗,故立此方。按:本论无越婢症,亦无越婢汤,后人取《金匮》方补之。窃谓仲景言「不可发汗」,则必不用麻黄。言「无阳」,是无胃脘之阳,亦不用石膏。古方多有名同而药不同者,安可循名而不审其实也?此等脉症最多,宜用柴胡桂枝为恰当。 |
太阳病,发热恶寒,发热多而恶寒少,脉微弱者,此为无阳,不可发汗,因此创制此方。按:《伤寒论》中沒有越婢证,亦沒有越婢汤,后人取《金匮要略》方补充。我以为仲景说「不可发汗」,则必然不会用麻黄。说「无阳」,是指无胃脘之阳,亦不会用石膏。古方中常有名称相同而药物不同者,怎么可以只因循其名而不审察其实际?这样的脉证临床最多见,适宜使用柴胡桂枝汤较为合适。 |
|
|
按:喻嘉言云:「越婢者,石膏之辛凉也,以此兼解其寒。柔缓之性,比女婢为过之。」夫辛凉之品,岂治寒之剂?而金石之坚重,岂能柔缓如女婢哉?考越婢方,比大青龙无桂枝、杏仁,与麻黄杏子石膏汤同为凉解表裏之剂。此不用杏仁之苦,而用姜、枣之辛甘,可以治太阳阳明合病热多寒少而无汗者,犹白虎汤症「背微恶寒」之类,而不可以治脉弱、无阳之证也。 |
按:喻嘉言说:「越婢,就是指石膏之辛凉,用此药兼能解其寒。其柔缓之性,比女婢更柔和。」辛凉之品,岂能用作治寒之剂?而属于金石坚重之品,岂能有如女婢一样柔缓呢?考查越婢汤一方,与大青龙汤相比,沒有桂枝、杏仁,与麻黄杏仁甘草石膏汤一样同为凉解表裏之剂。此方不用苦味之杏仁,而用辛甘之生姜和大枣,可以治疗太阳阳明合病发热多、恶寒少而且无汗者,类似于白虎汤证中「背微恶寒」之类,所以本方不能治疗脉弱、无阳之证。 |
|
|
按:《外臺秘要》云:「越脾汤易此一字,便合《内经》『脾不濡,脾不能为胃行其津液』之义。」是脾经不足而无汗者,可用此起太阴之津,以滋阳明之液而发汗,如成氏所云「发越脾气者」是也。然必兼见烦渴之症,脉虽不长大,浮缓而不微弱者宜之。 |
按:《外台秘要》说:「将越婢汤转换一字,就成越脾汤,便符合《内经》中『脾不濡,脾不能为胃行其津液』之义。」这是脾气不足而无汗,可以通过此方来升提太阴之津液,用以滋养阳明之液而发汗,即如成无己所说「发越脾气者」。但必须同时伴有烦渴之证,脉虽不长大,但脉浮缓而不微弱之人才适宜用此方。 |
|
|
1 《金匮要略》越婢汤中有大枣,在此未有提及。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝加附子汤 |
||
|
太阳病发汗,遂漏不止,其人恶风,小便难,四肢微急,难以屈伸者,此发汗不如法也。病在太阳,固当发汗,然得微似有汗者佳。发汗太过,阳气无所止息,而汗出不止矣。汗多亡阳,玄府不蔽,风乘虚入,故復恶风。津液外泄,不能润下,故小便难。四肢者,诸阳之本。阳气者,柔则养筋。开阖不得,寒气从之,故筋急而屈伸不利。此离中阳虚,不能敛液,当用桂枝汤补心之阳,阳密则漏汗自止,恶风自罢矣。坎中阳虚,不能制水,必加附子以固肾之阳,阳回则小便自利,四肢自柔矣。「漏不止」与「大汗出」不同。服桂枝汤后,大汗出而大烦渴,是阳陷于裏,急当滋阴,故用白虎加参以和之。用麻黄汤遂漏不止,是阳亡于外,急当扶阳,故用桂枝加附以固之。要知发汗之剂,用桂枝太过,则阳陷于裏。用麻黄太过,则阳亡于外。因桂枝汤有芍药而无麻黄,故虽大汗出,而玄府仍能自闭,但能使阳盛,断不致亡阳。又与「汗出不解」者异。此发汗,汗遂不止,是阳中之阳虚,不能摄汗,所以本证之恶风不除,而变症有四肢拘急之患,小便难之理,故仍用桂枝加附以固太阳卫外之气也。彼发汗,汗出不解,是阴中之阳虚,汗虽出而不彻,所以本症之发热不除,而变症见头眩身振之表,心下悸之裏,故假真武汤以固坎中真阴之本也。与「伤寒,自汗」1条似同而实异。彼脚挛急在未汗前,是阴虚。此四肢急在发汗后,是阳虚。自汗因心烦,其出微。遂漏因亡阳,故不止。小便数,尚不难;恶寒微,不若恶风之甚;脚挛急,尚轻于四肢不利也。彼用芍药甘草汤,此用桂枝加附子,其命剂悬殊矣。 |
太阳病发汗后,随即汗漏不止,患者恶风,小便难,四肢微急,难以屈伸者,这是发汗未能达到要求。病在太阳,当然应该发汗,但应该微微并持续汗出为佳。如果发汗过度,不能阻止阳气外泄,则会汗出不止。汗多则损耗阳气,玄府不闭,风邪乘虚而入,所以又出现恶风。津液外泄,不能滋润下焦,所以小便难。四肢,是诸阳之本。阳气养筋,则筋脉柔顺。由于阳气虚弱而玄府不能正常开合,寒气因而侵袭,所以筋脉拘急而屈伸不利。这是离中阳虚而不能收敛阴液,应该用桂枝汤补心之阳,阳气充实而玄府固密则漏汗自止,恶风自罢。坎中阳虚则不能制水,必须加附子以固肾之阳,阳气回復则小便自利,四肢自然柔顺。「漏不止」与「大汗出」是不同的。服桂枝汤后,大汗出而大烦渴,是阳气陷于裏,急需滋养阴液,因此用白虎加人参汤以和之。用麻黄汤后随即漏汗不止,是阳气外亡,急需扶助阳气,因此用桂枝加附子汤以固阳。关键要知道发汗之剂,用桂枝汤太过,则阳气陷于裏。用麻黄汤太过,阳气则亡于外。因为桂枝汤中有芍药而无麻黄,所以虽然大汗出,玄府仍能自我关闭,只能令阳盛,绝不会导致亡阳。又与「汗出不解」不同。这裏是发汗后因而汗出不止,是阳中之阳虚而不能固摄汗液,因此原本之恶风不除,而又有四肢拘急和小便困难等变证,因此仍然要用桂枝加附子汤以固护太阳卫外之气。而后者是发汗后,汗虽出而证不解,是阴中之阳虚,虽然有汗出但不透彻,所以原本之发热不除,而又有在表之头晕、身振动,以及在裏心下悸动之变证,因此要通过真武汤以固坎中真阴之本。本证与「伤寒,自汗」条所论看似相似但实际是不同的。那条所论脚抽搐是发生在未发汗之前,是阴虚。而本证之四肢拘急是发生在发汗后,是阳虚。那条所论自汗是由于心烦,所以汗出较微。而本条漏汗是因为亡阳,所以汗出不止。那条所论小便频,尚未至于难;恶寒微,则不如恶风严重;脚挛急,则比四肢不利要轻。因此,对于前者用芍药甘草汤,而本条则用桂枝加附子汤,从命名来看,二方之差异是非常明显的。 |
|
|
1 指《伤寒论》第29条,原文为:「伤寒,脉浮,自汗出,小便数,心烦,微恶寒,脚挛急,反与桂枝,欲攻其表,此误也。得之便厥,咽中干,烦躁,吐逆者,作甘草干姜汤与之,以復其阳。若厥愈足温者,更作芍药甘草汤与之,其脚即伸。若胃气不和、谵语者,少与调胃承气汤。若重发汗,復加烧针者,四逆汤主之。」 |
|
原文 |
翻譯 |
|
|
芍藥甘草附子湯 |
||
|
發汗而病不解,反惡寒,其裏虛可知也。夫發汗所以逐寒邪,故祗有寒去而熱不解者。今惡寒比未汗時反甚,表雖不解,急當救裏矣。蓋太陽有病,本由少陰之虛,不能藏精而為陽之守。若發汗以扶陽,寒邪不從汗解,是又太陽陽虛,不能衛外,令陰邪得以久留。亡陽之兆,已見於此,仍用姜、桂以攻裏,非以扶陽,而反以亡陽矣。故於桂枝湯去桂枝、姜、棗,取芍藥收少陰之精,甘草緩陰邪之逆,加附子固坎中之火,但使腎中元陽得位,表邪不治而自解矣。按:少陰亡陽之症,未曾立方,本方恰與此症相合。芍藥止汗,收肌表之餘津。甘草和中,除咽痛而止吐利。附子固少陰而招失散之陽,溫經絡而緩脉中之緊。此又仲景隱而未發之旨歟?作芍藥甘草湯治腳攣急,因其陰虛。此陰陽俱虛,故加附子,皆治裏不治表之義。 |
發汗而病不解,反惡寒,可知其裏虛。發汗是為了驅逐寒邪,所以只有寒邪去而熱不解。現在惡寒比未發汗時反而更加嚴重,表證雖然未解,但急需救治其裏。因為太陽病本來就是由於少陰虛弱,無法藏精而起到守護陽氣之作用。如果通過發汗來扶持陽氣,卻無法使寒邪隨汗而解,那就是太陽之陽氣虛弱,不能捍衛肌表,導致陰邪得以久留。亡陽之徵兆已經在此表現出來,如果仍然用生薑和桂枝來治裏,這並不是扶持陽氣,反而加速亡陽。因此在桂枝湯中去掉桂枝、生薑和大棗,只取芍藥以收斂少陰之精氣,用甘草緩解陰邪之逆亂,再加附子鞏固坎中之火,只要使腎中之元陽復位,表邪就會不治而自行解除。按:對於少陰亡陽之證,未曾為此專門立方,此方正好與少陰亡陽證相符。芍藥止汗,可以收斂肌表剩餘之津液。甘草和中,可以除咽痛而止吐利。附子鞏固少陰而招回散失之陽氣,能溫經絡而緩和脈絡之拘急。這又是仲景隱而未發之旨意嗎?創製芍藥甘草湯治療腳攣急,是由於屬於陰虛。這裏是陰陽俱虛,所以加附子,都是為了治裏而不治表。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝甘草汤 |
||
|
此补心之峻剂也。发汗过多,则心液虚,心气馁,故心下悸。叉手冒心则外有所卫,得按则内有所依。如此不堪之状,望之而知其虚矣。桂枝本营分药,得麻黄、生姜则令营气外发而为汗,从辛也。得芍药则收敛营气而止汗,从酸也。得甘草则内补营气而养血,从甘也。此方用桂枝为君,独任甘草为佐以补心之阳,则汗出多者,不至于亡阳矣。姜之辛散,枣之泥滞,固非所宜,并不用芍药者,不欲其苦泄也。甘温相得,气和而悸自平,与心中悸而烦、心下有水气而悸者迥別。 |
这是峻补心阳之方。发汗过多则心液虚而心气不足,所以心下悸。叉手冒心则在外有所护卫,得按则在内有所依托。如此严重之状态,透过望诊就可知是虚证。桂枝本属营分药,得麻黄、生姜则令营气外发而为汗,这是辛味药之作用。得芍药则能收敛营气而止汗,这是酸味药之作用。得甘草则能内补营气而养血,这是甘味药之作用。此方用桂枝为君药,只是用甘草作为辅助以补益心阳,则汗出过多之人就不至于亡阳。生姜之辛散,大枣之黏滞,固然是不适宜的,而又不用芍药,是不愿其苦泄。甘温之气相互配合,气和而心悸自平,这与心中悸而烦、心下有水气而悸等证是明显不同的。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
茯苓桂枝甘草大枣汤 |
||
|
发汗后,心下悸欲得按者,心气虚而不自安,故用桂枝甘草汤以补心。若脐下悸欲作奔豚者,是肾水乘心而上剋,故制此方以泻肾。豚为水畜,奔则昂首疾驰,酷肖水势上攻之象,此症因以为名。脐下悸时,水气尚在下焦,欲作奔豚之兆而未发也,当先其时而急治之。君茯苓之淡渗以伐肾邪,佐桂枝之甘温以保心气,甘草、大枣培土以制水。「亢则害」者,「承乃制」矣。澜水状似奔豚,而性则柔弱,故又名「劳水」,用以先煮茯苓,「水郁折之」之法。继以诸甘药投之,是制以所畏,令一惟下趋耳。 |
发汗后,心下悸欲得按者,是心气虚弱而不能自安,所以用桂枝甘草汤以补心。如果是脐下悸欲作奔豚者,是肾水乘心虚而上逆克火,因此制作此方以泻肾水。豚是属水之家畜,奔跑时昂首而快速向前,非常类似水势上攻之象,此证因此而得以命名。脐下悸时,水气尚在下焦,有奔豚之兆但尚未发作,应该在未发作之前迅速治疗。以淡渗之茯苓为君药以伐肾邪,佐以甘温之桂枝以保护心气,甘草和大枣培土以制水。所谓「亢则害」者,「承乃制」。甘澜水之象亦似奔豚,但性则柔弱,所以又称为「劳水」,用此水先煮茯苓,是「水郁折之」之法。然后再放入其他甘味药,是以相畏之法制约水气,使水邪只能往下泄出。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝去芍药生姜新加人参汤 |
||
|
发汗后,又见身疼痛,是表虚,不得更兼辛散,故去生姜。脉沉为在裏,迟为藏寒,自当远斥阴寒,故去芍药。惟在甘草大枣以佐桂枝,则桂枝当入心养血之任,不復为解肌发汗之品矣。然不得大补元气之味以固中,则中气不能遽復,故加人参以通血脉,则营气调和,而身痛自瘳。名曰「新加」者,见表未解者,前此无补中法,今因脉沉迟,故尔始加也。此与用四逆汤治身疼脉沉之法同。彼在未汗前而脉反沉,是内外皆寒,故用干姜、生附大辛大热者,协甘草以逐裏寒,而表寒自解。此在发汗后而脉沉迟,是内外皆虚,故用人参之补中益气者,以助桂枝、甘草而通血脉,是调中以发表之义也。此与桂枝人参汤不同者,彼因妄下而胃中虚寒,故用姜、朮。表尚协热,故倍桂、甘。此因发汗不如法,亡津液而经络空虚,故加人参。胃气未伤,不须白朮。胃中不寒,故不用干姜耳。是敦厚和平之剂也(坊本作加芍药、生姜者误)。 |
发汗后,又见身疼痛,这是表虚,不可再同时用辛散之药,所以去生姜。脉沉为病在裏,脉迟为脏寒,自然应当远离阴寒之药,所以去芍药。只用甘草和大枣辅助桂枝,则桂枝就当入心以滋养心血,而不再是解肌发汗之药。然而,如果沒有大补元气之药来固护中焦,则中气无法迅速恢復,所以加人参以通血脉,则营气调和,而身体疼痛自然痊愈。名之为「新加」,是因为之前表未解之治法中,并沒有补中之法,现在因为脉沉迟,所以才开始增加补中之法。这与用四逆汤治疗身疼痛而脉沉之法相同。四逆汤证是在未发汗之前脉反沉,属于内外皆寒,所以用干姜、生附子这类大辛大热之药,配合甘草以驱散裏寒,则表寒自然解除。这是在发汗后而脉沉迟,属于内外皆虚,所以用具有补中益气作用之人参以辅助桂枝和甘草通利血脉,属于调和中焦以发散表邪之义。这与桂枝人参汤之不同,在于桂枝人参汤所治是因为误下所致胃中虚寒,所以用干姜和白朮。在表尚发热,所以倍用桂枝和甘草。而此方所治则是因为发汗不如法,亡津液而经络空虚,所以加人参。胃气未受伤,则不需用白朮。胃中不寒,则不需用干姜。这是一种敦厚平和之剂(坊间版本指本方加芍药和生姜,是错误的)。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝去桂加茯苓白朮汤 |
||
|
服桂枝汤已,桂枝症仍在者,当仍用桂枝如前法。而或妄下之,下后,其本症仍头痛项强,翕翕发热,而反无汗。其变症心下满微痛,而小便不利,法当利小便则愈矣。凡汗下之后,有表裏症兼见者,见其病机向裏,即当救其裏症。心下满而不鞕,痛而尚微,此因汗出不彻,有水气在心下也。当问其小便,若小便利者,病仍在表,仍须发汗。如小便不利者,病根虽在心下,而病机实在膀胱。由膀胱之水不行,致中焦之气不运,营卫之汗反无,乃太阳之府病,非桂枝症未罢也。病不在经,不当发汗。病已入府,法当利水。故于桂枝汤去桂而加苓、朮,则姜、芍即为利水散邪之佐,甘、枣得效培土制水之功,非復辛甘发散之剂矣。盖水结中焦,可利而不可散,但得膀胱水去,而太阳表裏之邪悉除,所以与小青龙、五苓散不同法。《经》曰:「血之与汗,异名而同类。」又曰:「膀胱津液,气化而后能出。」此汗由血化,小便由气化也。桂枝为血分药,但能发汗,不能利水。观五苓方未云「多服煖水,出汗愈」,此云「小便利则愈」。比类二方,可明桂枝去桂之理矣。今人不审,槩用五苓以利水,岂不悖哉? |
服桂枝汤后,而桂枝汤证仍在者,应当仍旧用桂枝汤,并按照前法服用。但或者被误下,攻下后其本证仍在,头痛项强,翕翕发热,而反无汗。而变证则见心下胀满微痛,小便不利,治法上应利小便则愈。凡是发汗攻下后,有表裏证并存者,见其病机向裏,就应治其裏证。心下满而不硬,疼痛还较轻微,这是因为汗出不透彻,有水气在心下。应当询问患者之小便,如果小便利,病变仍然在表,仍需要发汗。如果小便不利,其病根虽然在心下,但病机实际上在膀胱。因为膀胱之水液不行,导致中焦之气机不运转,营卫之汗反而无法化生,这是太阳之腑病,并非桂枝汤证未罢。病变不在经,则不应该发汗。病变已经入腑,则应当利水。因此在桂枝汤中去桂枝而加茯苓和白朮,如此则生姜和芍药随即成为利水散邪之辅助药物,甘草和大枣则能起到培土制水之功,而不再是辛甘发散之剂。由于水邪凝结在中焦,只可以利而不可以散,只要能去除膀胱之水邪,太阳表裏之邪就都可以被清除,所以这与小青龙汤、五苓散之治法不同。《内经》说:「血与汗,名称不同但都属于同一类。」又说:「膀胱所藏之津液,经过气化然后能出。」这就说明汗是由血所化,而小便则是通过气化。桂枝为血分药,只能发汗而不能利水。看看五苓散方后提到「多服暖水,汗出愈」,本方方后说「小便利则愈」。通过比较此二方,就可以明白桂枝去桂加茯苓白朮汤之原理。今人不明此理,一概用五苓散利水,难道不是错误吗? |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝人参汤 桂枝 甘草 干姜 白朮 人参 |
||
|
葛根黄连黄芩汤 葛根 黄连 黄芩 甘草 |
||
|
太阳病,外症未解而反下之,遂协热而利,心下痞鞕,脉微弱者,用桂枝人参汤。本桂枝症,医反下之,利遂不止,其脉促,喘而汗出者,用葛根黄连黄芩汤。二症皆因下后外热不解,下利不止。一以脉微弱而心下痞硬,是脉不足而症有余。一以脉促而喘,反汗出,是脉有余而症不足。表裏虚实,当从脉而辨症矣。弱脉见于数下后,则痞鞕为虚,非辛热何能化痞而软鞕?非甘温无以止利而解表。故用桂枝、甘草为君,佐以干姜、参、朮。先煎四味,后内桂枝,使和中之力饶而解肌之气锐,是又于两解中行权宜法也。桂枝症,脉本缓,误下后而反促,阳气重可知。邪束于表,阳扰于内,故喘而汗出。利遂不止者,此「暴注下迫,属于热」,与脉微弱而协热利者不同。表热虽未解,而大热已入裏,故非桂枝、芍药所能和,亦非厚朴、杏仁所能解矣。故君气轻质重之葛根,以解肌而止利。佐苦寒清肃之芩、连,以止汗而除喘。用甘草以和中。先煮葛根,后内诸药,解肌之力优而清中之气锐,又与补中逐邪之法迥殊矣。上条脉症是阳虚,表虽有热,而裏则虚寒。下条脉症是阳盛,虽下利不止,而表裏俱热。同一协热利,同是表裏不解,而寒热虚实攻补不同。前方用理中加桂枝,而冠桂枝于人参之上。后方用泻心加葛根,而冠葛根于芩、连之首。不名「理中」、「泻心」者,总为表未解,故仍不离解肌之名耳。仲景制两解方,神化莫测,补中亦能解表,凉中亦能散表;补中亦能散痞,凉中亦能止利。若失之毫厘,差之千里矣。 |
太阳病,外证未解而反攻下,因而协热下利,心下痞硬,脉微弱者,用桂枝人参汤。原本为桂枝汤证,却被医者误下,因而下利不止,脉促,喘而汗出者,用葛根黄连黄芩汤。这两种情况都是由于攻下后外热不解,又有下利不止。一是脉微弱而心下痞硬,是脉象属虚而证候属实。另一是脉促而喘,反汗出,是脉象属实而证候属虚。表裏之虚实应当跟从其脉象来辨证。弱脉出现在多次攻下之后,则痞硬属虚证,不用辛热之药怎么能化痞而软硬?不用甘温之药则不能止利而解表。因此用桂枝、甘草作为君药,辅以干姜、人参、白朮。先煮四味药物,后下桂枝,使和中之力强而解肌之气锐,这又是在表裏两解之中采取之权宜治法。桂枝汤证之脉本应缓,误下后脉反促,可见阳气重。邪气束缚于表,阳邪扰乱在内,所以喘而汗出。下利因而不止者,这是「暴注下迫,属于热」,与脉微弱而协热下利不同。表热虽然未解,但大热已入于裏,所以不是桂枝、芍药所能调和,亦不是厚朴、杏仁所能解除。因此用轻气重质之葛根为君药,用于解肌并止利。辅以苦寒清肃的之黄芩、黄连,以止汗而定喘。用甘草以调和中气。先煮葛根,然后放入其他药物,使其解肌之力强而清中焦之气锐,这与补中逐邪之法明显不同。上条脉证是阳虚,虽然表有热,但在裏已是虚寒。下条脉证是阳盛,虽然下利不止,但表裏俱热。同样都是协热下利,同样都是表裏不解,但寒热虚实所用攻补之法不同。前方用理中汤加桂枝,并于方名上将桂枝列在人参汤之前。后方用泻心汤法加葛根,并于方名上将葛根放在黄连、黄芩之前。不将其命名为「理中汤」、「泻心汤」,总是因为表证未解,因此其方名仍然离不开解肌。仲景创制此表裏两解之方,变化莫测,补益之中亦能解表,凉解之中亦能解表;补益之中亦能散痞,凉解之中亦能止利。如果不能有此认识,则会失之毫釐,差之千里。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝去芍药汤 |
||
|
桂枝去芍药加附子汤 |
||
|
太阳病,下之后,脉促胷满者,桂枝去芍药汤主之。若更见微恶寒者,去芍药方中加附子主之。夫促为阳脉,胸满为阳症。然阳盛则促,阳虚亦促。阳盛则胸满,阳虚亦胸满。此下后脉促而不汗出,胸满而不喘,非阳盛也,是寒邪内结,将作结胸之脉。桂枝汤阳中有阴,去芍药之酸寒,则阴气流行而邪自不结,即扶阳之剂矣。若微见恶寒,则阴气凝聚,恐姜、桂之力薄不能散邪,加附子之辛热,为纯阳之剂矣。仲景于桂枝汤一减一加,皆成温剂,而更有浅深之殊也。 |
太阳病,下之后,脉促而胸满者,桂枝去芍药汤主治。如果兼见微恶寒者,桂枝去芍药方中加附子来主治。脉促属阳脉,胸满为阳证。然而,阳盛则脉促,阳虚亦脉促。阳盛则胸满,阳虚亦胸满。这是下后脉促而不汗出,胸满而不喘,则非阳盛,而是寒邪内结,即将形成结胸之脉证。桂枝汤中阳中有阴,去除芍药之酸寒,则阴气得以流行而邪气自然不会凝聚,这就变成了扶阳之方。如果见微恶寒,则阴气凝聚,恐怕生姜、桂枝之力量单薄而不能驱散邪气,因此加辛热之附子,则变成为纯阳之方。仲景在桂枝汤之基础上一减一加,都成为温补之方,而又有浅深之別。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝加厚朴杏仁汤 |
||
|
治太阳下后微喘,而表未解者。夫喘为麻黄症,方中治喘者,功在杏仁。桂枝本不治喘,此因妄下后,表虽不解,腠理已疏,则不当用麻黄而宜桂枝矣。所以宜桂枝者,以其中有芍药也。既有芍药之敛,若但加杏仁,则喘虽微,恐不能胜任,必加厚朴之辛温,佐桂以解肌,佐杏仁以降气。故凡喘家不当用麻黄汤而作桂枝汤者,加厚朴、杏仁为佳法矣。 |
治疗太阳病被攻下后出现微喘,而表证未解者。喘属于麻黄汤证,而方中治喘之药则在于杏仁。桂枝汤本身并不治喘,这是因为误下后表证虽然不解,但腠理已经疏松,则不宜用麻黄汤而应该用桂枝汤。之所以适合用桂枝汤,是因为其中有芍药。既然有了芍药之收敛,如果只是加杏仁,喘虽然轻微,恐怕亦不能胜任,必须在桂枝汤中加入辛温之厚朴,既能辅助桂枝以解肌,又能辅助杏仁以降气。因此,凡是喘家而不宜用麻黄汤,而改用桂枝汤者,加厚朴和杏仁是较好之方法。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝加芍药汤 |
||
|
桂枝加大黄汤 |
||
|
妄下后,外不解而腹满时痛,是太阳太阴并病。若大实痛,是太阳阳明并病。此皆因妄下而转属,非太阴、阳明之本症也。脾胃同处中宫,位同而职异。太阴主出,太阴病则秽腐之出不利,故腹时痛。阳明主纳,阳明病则秽腐燥结而不行,故大实而痛。仍主桂枝汤者,是桂枝证未罢,不是治病求本,亦不是升举阳邪。仲景治法,只举目前,不拘前症。如二阳并病,太阳症罢,但潮热汗出,大便难而詀语者,即用大承气矣。此因表症未罢,而阳邪已陷入太阴,故倍芍药以滋脾阴而除满痛,此用阴和阳法也。若表邪未解,而阳邪陷入于阳明,则加大黄以润胃燥而除其大实痛,此双解表裏法也。凡妄下必伤胃气,胃阳虚即阳邪袭阴,故转属太阴。胃液涸则两阳相搏,故转属阳明。属太阴则腹满时痛而不实,「阴道虚」也。属阳明则腹大实而痛,「阳道实」也。满而时痛,下利之兆。大实而痛,是燥屎之征。桂枝加芍药,小试建中之剂。桂枝加大黄,微示调胃之方。 |
误用攻下后,外证不解而出现腹满时痛,这是太阳与太阴并病。如果大实痛,则属于太阳与阳明并病。这些都是因为误下所导致疾病之转属,而不是太阴和阳明之本证。脾胃同处于中焦,位置相同但功能不同。太阴主出,太阴病则秽浊之排出不畅,因此会腹满时痛。阳明主纳,阳明病则秽浊成燥结而无法排出,因此会大实痛。此时之所以仍然用桂枝汤,是由于桂枝汤证仍在,本方不是治病求本,亦不是升举阳邪。仲景之治法只关注当前情况,而不拘泥于先前之证候。例如二阳并病,太阳证已罢,只是潮热汗出、大便难和谵语者,即用大承气汤。这裏因为表证未罢,而阳邪已经陷入于太阴,因此倍用芍药以滋脾阴而除满痛,这是用阴和阳之法。如果表邪未解,而阳邪陷入于阳明,则加大黄以润胃燥而除其大实痛,这是表裏双解法。凡误下必然会伤及胃气,胃阳虚则阳邪侵袭阴位,因此转属为太阴病。胃液干则两阳相搏,因此转属为阳明病。转属为太阴病则腹满时痛而不实,这是「阴道虚」。转属为阳明病则腹部大实而痛,这是「阳道实」。满而时痛,是下利之征兆。大实而痛,则是燥屎之征兆。桂枝加芍药汤是小建中汤之轻剂,桂枝加大黄汤则是调胃承气汤之轻剂。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
茯苓桂枝白朮甘草汤 |
||
|
治伤寒吐下后,心下逆满,气上冲胸,起则头眩,脉沉紧,復发汗而动经,身为振摇者。此太阳转属厥阴之症也。吐下后,既无下利、胃实症,是不转属太阴、阳明。心下又不痞硬而逆满,是病已过太阳矣。此非寒邪自外而内结,乃肝邪自下而上达,其气上冲心可知也。下实而上虚,故起则头眩。脉因吐下而沉,是「沉为在裏」矣。復发汗以攻其表,经络空虚,故一身振摇也。夫「诸紧为寒」,而指下须当深辨。浮沉俱紧者,伤寒初起之脉也。浮紧而沉不紧者,中风脉也。若下后结胸热实而脉沉紧,便不得谓之裏寒。此吐下后热气上冲,更非裏寒之脉矣。紧者,弦之转旋,「浮而紧者名弦」,是风邪外伤。此沉而紧之弦,是木邪内发。凡厥阴为病,气上冲心。此因吐下后胃中空虚,木邪因而为患,是太阳之转属,而非厥阴之自病也。君以茯苓以清胷中之肺气,则治节出而逆气自降。用桂枝以补心血,则营气復而经络自和。白朮培既伤之元气,而胃气可復。甘草调和气血,而营卫以和,则头自不眩而身不振摇矣。若粗工遇之,鲜不认为真武症。 |
治疗伤寒病吐下后,心下逆满,气上冲胸,起身则头晕,脉沉紧,再次发汗而扰动经脉,身体振颤动摇者。这是太阳病转属为厥阴之证。吐下后,既沒有下利与胃实之证,这不是转属为太阴病和阳明病。心下又不痞硬而逆满,说明疾病已经离开太阳病。这不是寒邪自外而内结,乃是肝邪自下而上达,因此会气上冲心。下实而上虚,因此起身时头晕。因为吐下后而脉沉,这就是所谓「沉为在裏」。再次发汗以攻其表,经络空虚,所以全身振颤动摇。虽说「诸紧为寒」,但仍然需要诊脉时仔细辨別。脉浮沉俱紧者,是伤寒初起之脉。脉浮紧而沉不紧者,是中风之脉。如果攻下后热实结胸而脉沉紧,就不能称之为裏寒。这是吐下后热气上冲,更不是裏寒之脉象。紧脉,是弦脉之转旋,所谓「浮而紧者名弦」,是指风邪外伤。本证沉而紧之弦,则是木邪内发。凡是厥阴为病,则气上冲心。这是因为吐下后胃中空虚,木邪因此而为患,是太阳病转属为厥阴病,而不是厥阴自身所发之病。用茯苓为君药以清胸中之肺气,则肺能主治节而逆气自降。用桂枝补益心血,使营气恢復运用而经络自和。白朮补益已经受损之元气,则胃气可以恢復。甘草调和气血,则营卫可以和谐,如此则头不眩晕和身体不再振颤动摇。如果粗工遇到此证,很少不会认为这是真武汤证。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝加桂汤 |
||
|
烧鍼令其汗,鍼处被寒,核起而赤者,必发奔豚,气从少腹上冲心者,先灸其核上各一壮,乃与此汤。寒气外束,火邪不散,发为赤核,是将作奔豚之兆也。从少腹上冲心,是奔豚已发之象也。此因当汗不发汗,阳气不舒,阴气上逆,必灸其核以散寒,仍用桂枝以解外。更加桂者,补心气以益火之阳而阴自平也。前条「发汗后,脐下悸」,是水邪乘阳虚而犯心,故君茯苓以清水之源。此表寒未解,而少腹上冲,是水邪挟阴气以凌心,故加肉桂以温水之主。前症已在裏而奔豚未发,此症尚在表而奔豚已发,故治有不同。桂枝不足以胜风,先刺风池、风府,復与桂枝以祛风。烧针不足以散寒,先灸其核,与桂枝加桂以散寒。皆内外夹攻法,又先治其外后治其内之理也。桂枝加芍药,治阳邪下陷。桂枝更加桂,治阴邪上攻。只在一味中加分两,不于本方外求他味,「不即不离」之妙如此。 |
用烧针使病者出汗,针处受寒而出现肿核发红,必然引发奔豚,气从小腹上冲心,先在其肿核上各灸一壮,然后给与此汤。寒邪外束,火邪不散,因此发为红色肿核,这是将要成为奔豚之前兆。气从小腹上冲心,则是奔豚已经发作之象。这是因为本来应该出汗而沒有发汗,阳气不能舒展,阴气逆而上行,必须灸其肿核以驱散寒气,仍用桂枝以解表邪。再加肉桂,是补益心气以补阳气,则阴气自然平伏。前条所述「发汗后,脐下悸」是水邪乘阳虚而犯心,因此以茯苓为君以清水气之源。本条所论是表寒未解,而气从少腹上冲,是水邪夹阴气而凌心,因此加肉桂以温水之所主。前条病在裏而奔豚尚未发作,本条是病在表而奔豚已经发作,所以治疗方法不同。桂枝汤不足以驱散风邪时,可先刺风池、风府,再用桂枝汤以祛除风邪。烧针不足以驱散寒气时,可先灸其肿核,再与桂枝汤加肉桂以散寒。这都是内外夹攻之法,是先治其外然后治其裏之治疗原理。桂枝加芍药汤,是治疗阳邪下陷。桂枝加桂汤,是治疗阴邪上攻。用药只在一味药之份量作变化,而不在本方之外去寻求其他药物,这就是「不即不离」之妙用。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝去芍药加蜀漆龙骨牡蛎救逆汤 |
||
|
伤寒者,寒伤君主之阳也。以火迫劫汗,并亡君主之阴,此为「火逆」矣。盖太阳伤寒,以发汗为主,用麻黄发汗是为扶阳。用火劫汗犹「挟天子以令诸侯」,权不由主,此汗不由心也。故惊狂而起卧不安,犹芒刺在背之状矣。心为阳中之阳,太阳之汗,心之液也。凡发热,自汗出者,是心液不收,桂枝方用芍药以取之。此因迫汗,津液既亡,无液可敛,故去芍药。加龙骨牡蛎者,是取其醎以补心,重以镇怯,濇以固脱,故曰「救逆」也。且去芍药之酸,则肝家得辛甘之补;加龙骨、牡蛎之醎,肾家既有既济之力。此「虚则补母」之法,又五行承制之理矣(蜀漆未详。昔云「常山之苗」则谬)。 |
伤寒病,就是寒邪伤及君主之阳气。用火疗法迫使汗出,同时会伤及君主之阴,这就是「火逆」。因为太阳病伤寒证以发汗为主,用麻黄汤发汗是为了扶持阳气。而用火疗法迫使汗出犹如「挟天子以令诸侯」,失去君主之权,此时之汗出并非由心而出。因此出现惊恐狂躁而起卧不安,犹如芒刺在背之状。心为阳中之阳,太阳病所发之汗,属于心液所化。凡是发热而自汗出者,属于心液不能收敛,用桂枝汤方加芍药来收敛心液。这是由于用火法强行发汗,津液已伤,已无阴液可以被收敛,因此在桂枝汤中去芍药。加龙骨、牡蛎是为了利用其咸味来补心,同时重镇以定惊恐,味涩能固脱,因此称之为「救逆汤」。而且去芍药之酸,则可以使辛甘之味补养肝气;而加龙骨、牡蛎之咸味,则使肾能有交通心肾,使水火相济之作用。这是「虚则补其母」之法,又体现五行承制之原理。(不清楚蜀漆这味药。前人说是「常山之苗」是错误的。) |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝甘草龙骨牡蛎汤 |
||
|
火逆又下之,因烧针而烦躁,即惊狂之渐也。急用桂枝、甘草以安神,加龙骨、牡蛎以救逆,比前方简而切当。近世治伤寒者,无火熨之法,而病伤寒者,多烦躁、惊狂之变,大抵用白虎、承气辈,作有余治之。然此症属实热者固多,而属虚寒者间有,则温补安神之法不可废也。更有阳盛阴虚而见此症者,当用炙甘草加减,用枣仁、远志、茯苓、当归等味,又不可不知。
|
火逆后又攻下,因为烧针而烦躁,就是惊狂之前期。迅速用桂枝和甘草来安神,加龙骨和牡蛎来救逆,比前面之方更加简单而切实。近代治疗伤寒病,已沒有火熨之法,而病伤寒之人,经常有烦躁、惊狂之变证,大多是用白虎汤、承气汤等方,当作实证来治疗。然而,这种证候固然有较多是属于实热,但亦有属于虚寒者,则温补安神之法不可偏废。另外,还有阳盛阴虚而见此证者,则应使用炙甘草汤加减,用酸枣仁、远志、茯苓、当归等药,这一点亦不可不知。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
桂枝附子汤 桂枝 附子 甘草 生姜 大枣 |
||
|
桂枝附子去桂加白朮汤 |
||
|
治伤寒八九日,风湿相搏,身体烦疼不能转侧,不呕,不渴,脉浮虚而濇者。若其人大便鞕,小便自利,去桂加白朮。按:桂枝附子汤,即桂枝去芍药加附子汤也。彼治下后,脉促,胸满而微恶寒,是病在半表,仍当是桂枝为君,加附子为佐。此风寒湿相合而相搏于表,当从「君君臣臣」之制,则桂、附并重可知。旧本两方分两相同,误亦甚矣。夫脉浮为风,濇为虚,浮而濇则知寒之不去,而湿之相承也。风寒湿三气合至,合而成痹,故身体烦疼而不能转侧,病只在表而不在内。桂枝能驱风散寒而胜湿,故重其分两,配附子之辛热,率甘草、姜、枣以主之,三气自平,营卫以和矣。若其人又兼裏气不和,大便反鞕,小便反利者,此非「胃家实」,乃脾家虚也。盖「脾家实,腐秽当自去」,此湿流肌肉,因脾土失职,不能制水,故大便反见燥化。不呕,不渴,是上焦之化源清,故小便自利。濡湿之地,风气常存,故风寒相搏而不解耳。病本在脾,法当培土以胜湿,而风寒自解,故君白朮以代桂枝。白朮专主健脾。脾虚则湿胜而不运,湿流于内,故使大便不实;湿流于表,更能使大便不濡。脾健则能制水,水在内,能使下输膀胱而大便实;水在外,能使还入胃中而大便濡。故方末云:「初服其人身如痺,三服尽,其人如冒状。此以朮、附并走皮肉,逐水气未得除,故使然耳」,法当加桂四两。此本一方二法,以大便鞕,小便自利,去桂也。以大便不鞕,小便不利,当加桂。因桂枝治上焦,大便鞕,小便利,是中焦不治,故去桂。服汤已,湿反入胃,故大便不鞕。小便不利,是上焦不治,故仍须加桂。盖小便由于上焦之气化,而后膀胱之藏者能出也。《内经》曰:「风气胜者为行痺,寒气胜者为痛痺,湿气胜者为着痺。」此身痛而不能转侧,是风少而寒湿胜,必赖附子雄壮之力,以行痺气之着。然附子治在下焦,故必同桂枝,始能令在表之痺气散。同白朮,又能令在表之痺气内行。故桂枝附子汤是上下二焦之表剂,去桂加白朮汤是中下二焦之表剂,附子白朮汤仍加桂枝是通行三焦之表剂也。是又一方三法也。世以仲景方法分两,动称「一百一十三方,三百九十七法」,不知从何处而起?
|
治伤寒病八九日,风湿邪气相搏,身体烦痛不能转侧,不呕,不渴,脉浮虚而涩。如果患者大便硬,小便自利,则去桂枝加白朮。按:桂枝附子汤,即桂枝去芍药加附子汤。桂枝去芍药加附子汤是治疗攻下后,脉促,胸满而微恶寒,这是病属于半表,仍然需要以桂枝为君药,加附子作为辅助。本证因为风寒湿三气相合而相搏于表,应当遵从「君君臣臣」之制方原则,如此则知桂枝和附子应该并重。旧版本中二方之份量相同,是非常错误的。脉浮表示有风,脉涩表示体虚,脉浮而涩则知寒邪未去,而湿气已经来临。风寒湿三气相合而至,则成为痹病,因此身体烦痛而不能转侧,其病仅在于表而不在裏。桂枝能驱风散寒而除湿气,因此重用其份量,配以辛热之附子,率领甘草、生姜和大枣来主治此病,则三气自然消散,营卫得以和谐。如果患者同时兼有裏气不和,大便反硬,小便反利,这不是「胃家实」,而是脾家虚证。因为「脾家实,腐秽当自去」,这是湿邪流注于肌肉,由于脾土失职,不能制水,因此大便反而出现燥化。不呕,不渴,是由于上焦对水液之气化功能正常,所以小便自利。潮湿之环境中,经常有风气存在,所以风寒二气相搏不解。其病原本在脾,治法上应当培土以胜湿,则风寒可自然消解,因此用白朮代替桂枝作为君药。白朮专主健脾。脾虚则湿气盛而无法被运化,湿气内流,所以大便不实;湿气外流于表,则又能使大便不湿润。脾气健则能制水,水在内,能使其下输膀胱则大便实;水在外,能使其回归胃中则大便湿润。因此本方方后注说:「初服气人身如痺,三服尽,其人如冒状。此以朮、附并走皮肉,逐水气未得除,故使然耳」,治法上应当用四两桂枝。这原本是一方二法,因为大便硬,小便自利,则去桂枝。因为大便不硬,小便不利,则应当加桂枝。因为桂枝所治在上焦,大便硬而小便利是中焦之问题,所以去桂枝。服用汤药后,湿气反入胃中,所以大便不硬。小便不利是上焦之问题,所以仍然需要加桂枝。因为小便是由上焦气化水液后,膀胱所藏之津液才能排出。《内经》说:「风气胜者为行痹,寒气胜者为痛痹,湿气胜者为着痹。」这裏身痛而不能转侧,反映风邪较少而寒湿较盛,必须依靠附子雄壮之力来行散留着之痹气。然而附子所治在下焦,所以必须与桂枝一同使用,才能消散在表之痹气。与白朮一同使用,又能使在表之痹气消散于内。因此,桂枝附子汤是治上下两焦之表剂,去桂加白朮汤是治中下两焦之表剂,而附子白朮汤仍加桂枝则是通行三焦之表剂。这又体现了一方三法。世人将仲景之方和治法号称「一百一十三方,三百九十七法」,真不知是从何谈起?」
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
甘草附子汤 甘草 附子 白朮 桂枝 |
||
|
治风湿相搏,骨节疼痛,不得屈伸,近之则痛剧,汗出,短气,小便不利,恶风不欲去衣,或身微肿者。此即桂枝附子汤加白朮去姜、枣者也。前症得之伤寒,有表无裏。此症因于中风,故兼见汗出,身肿之表,短气,小便不利之里。此《内经》所谓「风气胜者,为行痺」之症也。然上焦之化源不清,总因在表之风湿相搏,故于前方仍重用桂枝,而少减朮、附。去姜枣者,以其短气,而辛散湿泥之品,非所宜耳。
|
治风湿相搏,骨节疼痛,不得屈伸,近之则痛剧,汗出,短气,小便不利,恶风不欲去衣,或身微肿者。此即桂枝附子汤加白朮去姜、枣者也。前症得之伤寒,有表无裏。此症因于中风,故兼见汗出,身肿之表,短气,小便不利之里。此《内经》所谓「风气胜者,为行痺」之症也。然上焦之化源不清,总因在表之风湿相搏,故于前方仍重用桂枝,而少减朮、附。去姜枣者,以其短气,而辛散湿泥之品,非所宜耳。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
大陷胸丸 大黄 芒硝 杏仁 葶苈 甘遂 |
||
|
大陷胸汤 大黄 芒硝 甘遂 |
||
|
病发于阳而反下之,邪入于胃中,与不得为汗之水气结而不散,心中硬痛,因名「结胷」。然结胷一症,有只在太阳部分者,有并病阳明者。此或丸或汤,有轻重缓急之不同也。结在太阳部分者,身无大热,但头汗出,项亦强如柔痓状,寸脉浮,関脉沉,是病在上焦。因气之不行,致水之留结耳。夫胸中者,太阳之都会,宗气之所主,故名「气海」。太阳为诸阳主气,气为水母,气清则水精四布,气热则水浊而壅瘀矣。此水结因于气结,用杏仁之苦温以开胸中之气,气降则水下矣。气结因于热邪,用葶苈之大寒以清气分之热,源清而流洁矣。水结之所,必成窠臼,甘遂之苦辛,所以直达其窠臼也。然太阳之气化不行于胸中,则阳明之胃府亦因热而成实,必假大黄、芒硝,小其制而为丸,和白蜜以缓之,使留恋于胷中,过一宿乃下,即解心胷之结滞,又保肠胃之无伤。此太阳里病之下法,是以攻剂为和剂者也。其并病阳明者,因水结于胷,上焦不通则津液不下,无以润肠胃。故五六日不大便,因而舌干口渴,日晡潮热,是阳明亦受病矣。心下至小腹鞕满而痛不可近,脉沉紧者,此水邪结于心胸,而热邪实于肠胃。用甘遂以濬太阳之水,硝黄以攻阳明之实,汤以荡之,是为两阳表裏之下法也。二方比大承气更峻,治水肿、痢疾之初起者甚捷。然必视其人之壮实者施之,如平素虚弱,或病后不任攻伐者,当念「虚虚」之祸。
|
病发于阳而反下之,邪入于胃中,与不得为汗之水气结而不散,心中硬痛,因名「结胷」。然结胷一症,有只在太阳部分者,有并病阳明者。此或丸或汤,有轻重缓急之不同也。结在太阳部分者,身无大热,但头汗出,项亦强如柔痓状,寸脉浮,関脉沉,是病在上焦。因气之不行,致水之留结耳。夫胸中者,太阳之都会,宗气之所主,故名「气海」。太阳为诸阳主气,气为水母,气清则水精四布,气热则水浊而壅瘀矣。此水结因于气结,用杏仁之苦温以开胸中之气,气降则水下矣。气结因于热邪,用葶苈之大寒以清气分之热,源清而流洁矣。水结之所,必成窠臼,甘遂之苦辛,所以直达其窠臼也。然太阳之气化不行于胸中,则阳明之胃府亦因热而成实,必假大黄、芒硝,小其制而为丸,和白蜜以缓之,使留恋于胷中,过一宿乃下,即解心胷之结滞,又保肠胃之无伤。此太阳里病之下法,是以攻剂为和剂者也。其并病阳明者,因水结于胷,上焦不通则津液不下,无以润肠胃。故五六日不大便,因而舌干口渴,日晡潮热,是阳明亦受病矣。心下至小腹鞕满而痛不可近,脉沉紧者,此水邪结于心胸,而热邪实于肠胃。用甘遂以濬太阳之水,硝黄以攻阳明之实,汤以荡之,是为两阳表裏之下法也。二方比大承气更峻,治水肿、痢疾之初起者甚捷。然必视其人之壮实者施之,如平素虚弱,或病后不任攻伐者,当念「虚虚」之祸。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
小陷胸汤 黄连 半夏 瓜娄实 |
||
|
热入有浅深,结胷分大小。心腹硬痛,或连小腹不可按者,为大结胷。此土燥水坚,故脉亦应其象而沉紧。止在心下,不及胷腹,按之知痛不甚硬者,为小结胷。是水与热结,凝滞成痰,留于膈上,故脉亦应其象而浮滑也。秽物据清阳之位,法当泻心而涤痰,用黄连除心下之痞实,半夏消心下之痰结,寒温并用,温热之结自平。瓜娄实色赤形圆,中含津液,法象于心,用以为君,助黄连之苦,且以滋半夏之燥,洵为除烦涤痰、开结宽胷之剂。虽同名「陷胷」,而与攻利水谷之方悬殊矣。 |
热入有浅深,结胷分大小。心腹硬痛,或连小腹不可按者,为大结胷。此土燥水坚,故脉亦应其象而沉紧。止在心下,不及胷腹,按之知痛不甚硬者,为小结胷。是水与热结,凝滞成痰,留于膈上,故脉亦应其象而浮滑也。秽物据清阳之位,法当泻心而涤痰,用黄连除心下之痞实,半夏消心下之痰结,寒温并用,温热之结自平。瓜娄实色赤形圆,中含津液,法象于心,用以为君,助黄连之苦,且以滋半夏之燥,洵为除烦涤痰、开结宽胷之剂。虽同名「陷胷」,而与攻利水谷之方悬殊矣。 |
|
|
大、小青龙攻太阳之表,有水火之分;大、小陷胸攻太阳之裏,有痰饮之別,不独以轻重论也。
|
大、小青龙攻太阳之表,有水火之分;大、小陷胸攻太阳之裏,有痰饮之別,不独以轻重论也。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
生姜泻心汤 人参 甘草 黄连 黄芩 干姜 半夏 生姜 大枣 (此小柴胡汤去柴胡加干姜、黄连,又即黄连汤去桂易芩。) |
生姜泻心汤 人参 甘草 黄连 黄芩 干姜 半夏 生姜 大枣 (此方为小柴胡汤去柴胡,加干姜和黄连,又即是黄连汤去桂枝而换上黄芩。) |
|
|
伤寒,汗出外已解,胃中不和,心下痞鞕,干呕食臭,脇下有水气,腹中雷鸣下利者,是阳不足而阴乘之也。凡外感风寒而阳盛者,汗出不解,多转属阳明而成胃实。此心下痞鞕而下利者,病虽在胃,不是转属阳明。下利不因误下,肠鸣而不满痛,又非转属太阴矣。夫心为阳中太阳,则心下是太阳之宫城,而心下痞是太阳之裏也。君主之火用不宣,汗出不彻,内之水气不得越。水气不得散,所以痞鞕。邪热不杀谷,故干呕食臭。脇下为少阳之位,太阳之阳气不盛,少阳之相火不支,故水气得支脇下。土虚不能制水,水气从脇入胃,泛溢中州,故腹中雷鸣而下利也。病势已在腹中,病根犹在心下,总因寒热交结于内,以致胃中不和。若用热散寒,则热势猖獗;用寒攻热,则水势横行。法当寒热并举,攻补兼施以和胃气。故用芩、连除心下之热,干姜散心下之痞,生姜、半夏去脇下之水,参、甘、大枣培腹中之虚。因太阳之病为在裏,故「不从标本,从乎中治」也。且芩、连之苦,必得干姜之辛,始能散痞;人参得甘、枣之甘,协以保心。又君生姜佐半夏,全以辛散甘苦之枢,而水气始散。名曰「泻心」,实以安心也。 |
伤寒,汗出外已解,胃中不和,心下痞鞕,干呕食臭,脇下有水气,腹中雷鸣下利者,是阳不足而阴乘之也。凡外感风寒而阳盛者,汗出不解,多转属阳明而成胃实。此心下痞鞕而下利者,病虽在胃,不是转属阳明。下利不因误下,肠鸣而不满痛,又非转属太阴矣。夫心为阳中太阳,则心下是太阳之宫城,而心下痞是太阳之裏也。君主之火用不宣,汗出不彻,内之水气不得越。水气不得散,所以痞鞕。邪热不杀谷,故干呕食臭。脇下为少阳之位,太阳之阳气不盛,少阳之相火不支,故水气得支脇下。土虚不能制水,水气从脇入胃,泛溢中州,故腹中雷鸣而下利也。病势已在腹中,病根犹在心下,总因寒热交结于内,以致胃中不和。若用热散寒,则热势猖獗;用寒攻热,则水势横行。法当寒热并举,攻补兼施以和胃气。故用芩、连除心下之热,干姜散心下之痞,生姜、半夏去脇下之水,参、甘、大枣培腹中之虚。因太阳之病为在裏,故「不从标本,从乎中治」也。且芩、连之苦,必得干姜之辛,始能散痞;人参得甘、枣之甘,协以保心。又君生姜佐半夏,全以辛散甘苦之枢,而水气始散。名曰「泻心」,实以安心也。 |
|
|
此与十枣症皆表解而裏不和,见心下痞鞕,干呕,下利。然后因于中风之阳邪,故外症尚有余热,是痞鞕下利属于热,故可用苦寒峻利之剂以直攻之。此因于伤寒之阴邪,故内症反有郁逆,是痞硬下利属于虚,故当用寒温兼补之剂以和解之。是治病各求其本也。按:「泻心」本名「理中黄连人参汤」,此以病在上焦,故名「泻心」耳。世徒知膀胱为太阳之裏,热入膀胱为「犯本」,不知心下痞鞕为「犯本」,因有「传足不传手」之谬。
|
此与十枣症皆表解而裏不和,见心下痞鞕,干呕,下利。然后因于中风之阳邪,故外症尚有余热,是痞鞕下利属于热,故可用苦寒峻利之剂以直攻之。此因于伤寒之阴邪,故内症反有郁逆,是痞硬下利属于虚,故当用寒温兼补之剂以和解之。是治病各求其本也。按:「泻心」本名「理中黄连人参汤」,此以病在上焦,故名「泻心」耳。世徒知膀胱为太阳之裏,热入膀胱为「犯本」,不知心下痞鞕为「犯本」,因有「传足不传手」之谬。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
甘草泻心汤 甘草 黄连 黄芩 干姜 半夏 大枣 |
||
|
伤寒中风,初无下症,下之,利日数十行,完谷不化,腹中雷鸣,其人胃气素虚可知。则心下痞鞕而满非有形之结热,以胃中空虚,客气上逆于胃口,故干呕,心烦不得安,所云「当汗不汗,其人心烦」耳。若认为实热而復下之,则痞益甚矣。本方君甘草者,一以泻心而除烦,一以补胃中之空虚,一以缓客气之上逆也。倍加干姜者,本以散中宫下药之寒,且以行芩、连之气而消痞鞕,佐半夏以除呕,协甘草以和中。是甘草得位而三善备,干姜任重而四美具矣。中虚而不用人参者,以未经发汗,热不得越,上焦之余邪未散,与用小柴胡汤有「胸中烦者去人参」同一例也。干呕而不用生姜者,以上焦之津液已虚,无庸再散耳。此病已在胃,亦不曰「理中」,仍名「泻心」者,以心烦痞鞕,病在上焦,犹未离乎太阳也。心烦是太阳裏症,即是阳明之表症,故虽胃中空虚,完谷不化,而不用人参。因心烦是胃实之根,太阳转属阳明之捷路也。凡伤寒中风,下利清谷属于寒,下利完谷属于热,《内经》所云「暴注下迫属于热」者是也。仲景之去人参,预以防胃家之实欤? 伤寒中风,初时无可攻之证,但却被攻下,然后下利每日多达十多次,完谷不化,腹中雷鸣,可知其人胃气本就虚弱。则此时心下痞硬而胀满并非是有形之结热,而是由于胃中空虚,客气上逆于胃口,所以有干呕,心烦不安,即所谓「当汗不汗,其人心烦」。如果误认为是实热而再次进行攻下,则痞硬会更加严重。本方以甘草为君药,一方面是为了泻心除烦,另一方面是为了补胃中之虚,还有一方面是为了缓解客气之上逆。倍用干姜是为了温散因为寒凉药攻下引致之脾胃虚寒,而且能运行黄芩和黄连之气以消除痞硬,同时能辅助半夏以止呕,协同甘草以调和中焦。这样,甘草在方中得其位而兼备三种作用,干姜则担负重任而发挥四种功用。中焦虚弱而不使用人参,是因为未经发汗,热邪不得外越,上焦之余邪未散,与使用小柴胡汤时有「胸中烦者去人参」属同一情况。有干呕而不用生姜,是因为上焦之津液已经虚弱,无需再次散发。此病已经在胃中,但方名不称「理中」,却仍然称为「泻心」,是因为心烦痞硬之病位在上焦,仍然未离开太阳。心烦是太阳病之裏证,即为阳明病治表证,所以虽然胃中空虚,完谷不化,亦不用人参。因为心烦是胃实之根源,太阳病转属成为阳明病治捷径。凡是伤寒中风,下利清谷属于寒,而下利完谷则属于热,即《内经》所说「暴注下迫属于热」这一类。仲景之所以去人参,难道是为了预防导致胃实吗?」 |
伤寒中风,初无下症,下之,利日数十行,完谷不化,腹中雷鸣,其人胃气素虚可知。则心下痞鞕而满非有形之结热,以胃中空虚,客气上逆于胃口,故干呕,心烦不得安,所云「当汗不汗,其人心烦」耳。若认为实热而復下之,则痞益甚矣。本方君甘草者,一以泻心而除烦,一以补胃中之空虚,一以缓客气之上逆也。倍加干姜者,本以散中宫下药之寒,且以行芩、连之气而消痞鞕,佐半夏以除呕,协甘草以和中。是甘草得位而三善备,干姜任重而四美具矣。中虚而不用人参者,以未经发汗,热不得越,上焦之余邪未散,与用小柴胡汤有「胸中烦者去人参」同一例也。干呕而不用生姜者,以上焦之津液已虚,无庸再散耳。此病已在胃,亦不曰「理中」,仍名「泻心」者,以心烦痞鞕,病在上焦,犹未离乎太阳也。心烦是太阳裏症,即是阳明之表症,故虽胃中空虚,完谷不化,而不用人参。因心烦是胃实之根,太阳转属阳明之捷路也。凡伤寒中风,下利清谷属于寒,下利完谷属于热,《内经》所云「暴注下迫属于热」者是也。仲景之去人参,预以防胃家之实欤? 伤寒中风,初时无可攻之证,但却被攻下,然后下利每日多达十多次,完谷不化,腹中雷鸣,可知其人胃气本就虚弱。则此时心下痞硬而胀满并非是有形之结热,而是由于胃中空虚,客气上逆于胃口,所以有干呕,心烦不安,即所谓「当汗不汗,其人心烦」。如果误认为是实热而再次进行攻下,则痞硬会更加严重。本方以甘草为君药,一方面是为了泻心除烦,另一方面是为了补胃中之虚,还有一方面是为了缓解客气之上逆。倍用干姜是为了温散因为寒凉药攻下引致之脾胃虚寒,而且能运行黄芩和黄连之气以消除痞硬,同时能辅助半夏以止呕,协同甘草以调和中焦。这样,甘草在方中得其位而兼备三种作用,干姜则担负重任而发挥四种功用。中焦虚弱而不使用人参,是因为未经发汗,热邪不得外越,上焦之余邪未散,与使用小柴胡汤时有「胸中烦者去人参」属同一情况。有干呕而不用生姜,是因为上焦之津液已经虚弱,无需再次散发。此病已经在胃中,但方名不称「理中」,却仍然称为「泻心」,是因为心烦痞硬之病位在上焦,仍然未离开太阳。心烦是太阳病之裏证,即为阳明病治表证,所以虽然胃中空虚,完谷不化,亦不用人参。因为心烦是胃实之根源,太阳病转属成为阳明病治捷径。凡是伤寒中风,下利清谷属于寒,而下利完谷则属于热,即《内经》所说「暴注下迫属于热」这一类。仲景之所以去人参,难道是为了预防导致胃实吗?」 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
半夏泻心汤 半夏 干姜 黄连 黄芩 人参 甘草 大枣 |
||
|
本论云:「呕而发热者,小柴胡主之。」即所云「伤寒中风,有柴胡证,但见一症即是,不必悉具」者是也。又云:「呕多,虽有阳明证,不可攻之。」可见少阳阳明合病,阖从枢转,故不用阳明之三承气,当从少阳之大柴胡。「上焦得通,则津液得下」,故大柴胡为少阳阳明之下药也。若伤寒五六日,呕而发热,是柴胡汤证,而以他药下之,枢机废弛,变症见矣。少阳居半表半裏之位,其症不全发阳,不全发阴。故下后变症偏于半表者,热入而成结胸;偏于半裏者,热结心下而成痞也。结胸与痞同为鞕满之症,当以痛为辨。满而鞕痛为结胸热实,大陷胸下之,则痛随利减。如满而不痛者为虚热痞闷,宜清火散寒而补虚,盖泻心汤方即小柴胡去柴胡加黄连干姜汤也。不往来寒热,是无半表症,故不用柴胡。痞因寒热之气互结而成,用黄连、干姜之大寒大热者,为之两解,且取其苦先入心,辛以散邪耳。此痞本于呕,故君以半夏。生姜能散水气,干姜善散寒气。凡呕后痞鞕,是上焦津液已干,寒气留滞可知,故去生姜而倍干姜。痛本于心火内郁,故仍用黄芩佐黄连以泻心也。干姜助半夏之辛,黄芩协黄连之苦,痞鞕自散。用参、甘、大枣者,调既伤之脾胃,且以壮少阳之枢也。
|
《伤寒论》说:「呕而发热者,小柴胡汤主之。」即所谓的「伤寒中风,有柴胡证时,但见一证即是,不必悉具」。又说:「呕多,虽有阳明证,不可攻之。」可见少阳阳明合病时,阳明之阖从少阳之枢而转,因此不使用阳明病之三承气汤,而应该用少阳病之大柴胡汤。「上焦得通,则津液得下」,因此大柴胡汤是少阳阳明合病攻下之方。如果伤寒病经过五六日,呕而发热,此属柴胡汤证,但却用其他药物攻下,枢机不能发挥作用,则会导致变证。少阳位于半表半裏之位,其病证既不完全为阳证,亦不完全为阴证。因此在攻下后,如果变证偏于半表者,则热入而成结胸证;偏于半裏者,则热结心下而成痞证。结胸和痞证都是硬满之证,应当以疼痛为辨別依据。胀满而硬痛为结胸热实,用大陷胸汤攻下,则疼痛会随着下利而减轻。如果胀满而不痛,则为虚热之痞闷,应该清火散寒并补虚,因为泻心汤即是小柴胡汤去除柴胡加黄连干姜汤。不寒热往来,即无半表证,所以不用柴胡。痞证是由寒热之气互结而成,用黄连和干姜之大寒、大热药物能两解寒热,并且取其味苦先入心,味辛以散邪气。此痞证本源于呕吐,所以以半夏为君药。生姜能散水气,干姜善于散寒气。凡是呕吐后出现痞硬,说明上焦津液已经干枯,而寒气则停滞不散,所以去生姜而倍用干姜。疼痛本于心火内郁,所以仍然使用黄芩辅助黄连以泻心火。干姜辅助辛味之半夏,黄芩辅助苦味之黄连,痞硬自然消散。用人参、甘草和大枣,既能调养受损之脾胃,又能强壮少阳之枢机。
|
|
|
《内经》曰「腰以上为阳」,故三阳俱有心胸之病。仲景立泻心汤以分治三阳,在太阳以生姜为君者,以未经误下而心下成痞,虽汗出表解,水气犹未散,故微寓解肌之义也。在阳明用甘草为君者,以两番妄下,胃中空虚,其痞益甚,故倍甘草以建中,而缓客邪之上逆,是亦「从乎中治」之法也。在少阳用半夏为君者,以误下而成痞,邪已去半表,则柴胡汤不中与之,又未全入裏,则黄芩汤亦不中与之矣。未经下而胸脇苦满,是裏之表症,用柴胡汤解表。心下满而胸脇不满,是裏之半裏症,故制此汤和裏,稍变柴胡半表之治,推重少阳半裏之意耳。名曰「泻心」,实以泻胆也。
|
《内经》说:「腰以上属阳」,因此,三阳病都有心胸之病。仲景设立泻心汤以分治三阳心胸之病,治太阳之方以生姜为君药,是因为未经误下而导致心下痞,虽然汗出表已解,水气尚未消散,所以用生姜亦略带带解肌之意。治阳明之方以甘草为君药,是因为两次误下,导致胃中空虚,而心下痞更加严重,所以倍用甘草以健立中气,以缓客邪之上逆,这亦是「从乎中治」之法。治少阳之方以半夏为君药,是因为误下而成痞,邪气已经离开半表,所以不能用小柴胡汤,但又未完全入裏,则黄芩汤亦不适用。未经攻下而胸胁苦满,属于裏之表证,则可使用小柴胡汤解表。如果心下满而胸胁不满,属于裏之半裏证,因此创立此方以和裏,将治半表之小柴胡汤稍作变化,重点在于治少阳之半裏。名为「泻心汤」,实际上是用来泻胆。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
大黄黄连泻心汤 |
||
|
附子泻心汤 附子 大黄 黄连 黄芩 |
||
|
治心下痞,按之濡,其脉関上浮者,用大黄黄连泻心汤。心下痞而復恶寒汗出者,用附子泻心汤。此皆攻实之剂,与前三方名虽同而法不同矣。濡者,湿也。此因妄下,汗不得出,热不得越,结于心下而成痞。胃火炽于内,故心下有汗,而按之者,知其濡湿耳。结胸症,因症发于阳1,热邪留于上焦,故其寸脉独浮,而但头汗出,余处无汗。此心下痞,因病发于阴,热邪已畜于中焦,故其脉独関上浮,而汗但出于心下。心下者,胃口之气。尺寸不浮而関上独浮,此浮为胃实外见之征,不得责之浮为在表矣。子能令母实,故心下之痞不解,母实而兼泻其子,是又治太阳阳明并病之一法也。云「泻心」者,泻其实耳。热有虚实,客邪内陷为实,藏气自病为虚。黄连苦燥,但能解离宫之虚火,不能除胃家之实邪。非君大黄之勇以荡涤之,则客邪协内实而据心下者,漫无出路。故用一君一臣,以麻沸汤渍其汁,乘其锐气而急下之,除客邪须急也。夫心下痞而大便鞕者,是热结于中,当不恶寒而反恶寒,当心下有汗而余处皆无汗。若恶寒已罢,因痞而復恶寒,初无汗,今痞结而反出汗,是伤寒之阴邪不得散,而两阳之热邪不得舒,相搏于心下而成痞也。法当佐以附子,炮用而別煮,以温其积寒。三物生用而取汁,欲急于除热。寒热各制而合服之,是又于偶方中用反佐之奇法也。夫结热不速去,必成胃家之燥实。心下痞不散,必转成为大结胷。此二方用麻沸汤之意欤?仲景泻心无定法,正气夺则为虚痞,杂用甘补、辛散、苦泄、寒温之品以和之。邪气盛则为实痞,用大寒、大热、大苦、大辛之味以下之。和有轻重之分,下有寒热之別,同名「泻心」,而命剂不同如此。然五方中诸药味数分两,各有进退加减,独黄连定而不移者,以其苦先入心,中空外坚,能疏通诸药之寒热,故为泻心之主剂。
|
治心下痞,按之濡,其脉関上浮者,用大黄黄连泻心汤。心下痞而復恶寒汗出者,用附子泻心汤。此皆攻实之剂,与前三方名虽同而法不同矣。濡者,湿也。此因妄下,汗不得出,热不得越,结于心下而成痞。胃火炽于内,故心下有汗,而按之者,知其濡湿耳。结胸症,因症发于阳 ,热邪留于上焦,故其寸脉独浮,而但头汗出,余处无汗。此心下痞,因病发于阴,热邪已畜于中焦,故其脉独関上浮,而汗但出于心下。心下者,胃口之气。尺寸不浮而関上独浮,此浮为胃实外见之征,不得责之浮为在表矣。子能令母实,故心下之痞不解,母实而兼泻其子,是又治太阳阳明并病之一法也。云「泻心」者,泻其实耳。热有虚实,客邪内陷为实,藏气自病为虚。黄连苦燥,但能解离宫之虚火,不能除胃家之实邪。非君大黄之勇以荡涤之,则客邪协内实而据心下者,漫无出路。故用一君一臣,以麻沸汤渍其汁,乘其锐气而急下之,除客邪须急也。夫心下痞而大便鞕者,是热结于中,当不恶寒而反恶寒,当心下有汗而余处皆无汗。若恶寒已罢,因痞而復恶寒,初无汗,今痞结而反出汗,是伤寒之阴邪不得散,而两阳之热邪不得舒,相搏于心下而成痞也。法当佐以附子,炮用而別煮,以温其积寒。三物生用而取汁,欲急于除热。寒热各制而合服之,是又于偶方中用反佐之奇法也。夫结热不速去,必成胃家之燥实。心下痞不散,必转成为大结胷。此二方用麻沸汤之意欤?仲景泻心无定法,正气夺则为虚痞,杂用甘补、辛散、苦泄、寒温之品以和之。邪气盛则为实痞,用大寒、大热、大苦、大辛之味以下之。和有轻重之分,下有寒热之別,同名「泻心」,而命剂不同如此。然五方中诸药味数分两,各有进退加减,独黄连定而不移者,以其苦先入心,中空外坚,能疏通诸药之寒热,故为泻心之主剂。
|
|
|
1 症发于阳:与后文「病发于阴」相对,当为「病发于阳」。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
旋覆黛1赭汤 旋覆 代赭 人参 甘草 半夏 生姜 大枣 |
||
|
伤寒发汗,若吐若下,表解后,心下痞鞕,噫气不除者,此心气大虚,余邪结于心下,心气不得降而然也。心为君主,寒为贼邪。表寒虽解而火不得位,故使闭塞不通而心下痞鞕。君主不安,故噫气不除耳。此方乃泻心之变剂,以心虚不可復泻心,故去芩、连、干姜辈苦寒辛热之品。心为太阳,通于夏气。旋復花开于夏,醎能补心而软痞鞕。半夏根成于夏,辛能散结气而止噫。二味得夏气之全,故用之以通心气。心本苦缓,此为贼邪伤残之后,而反苦急,故加甘草以缓之。心本欲收,今因余邪留结,而反欲散,故倍生姜以散之。虚气上逆,非得金石之重为之镇坠,则痞鞕不能遽消,而噫气无能顿止。代赭秉南方之赤色,入通于心,坚可除痞,重可除噫,用以为佐,急治其标也。人参、大枣,补虚于余邪未平之时,预治其本也。扶正驱邪,神自安。若用芩、连以泻心,能保微阳之不灭哉?旋覆、半夏作汤,调代赭末,治顽痰结于胸膈,或涎沫上涌者最佳。挟虚者加人参甚効。
|
伤寒发汗,若吐若下,表解后,心下痞鞕,噫气不除者,此心气大虚,余邪结于心下,心气不得降而然也。心为君主,寒为贼邪。表寒虽解而火不得位,故使闭塞不通而心下痞鞕。君主不安,故噫气不除耳。此方乃泻心之变剂,以心虚不可復泻心,故去芩、连、干姜辈苦寒辛热之品。心为太阳,通于夏气。旋復花开于夏,醎能补心而软痞鞕。半夏根成于夏,辛能散结气而止噫。二味得夏气之全,故用之以通心气。心本苦缓,此为贼邪伤残之后,而反苦急,故加甘草以缓之。心本欲收,今因余邪留结,而反欲散,故倍生姜以散之。虚气上逆,非得金石之重为之镇坠,则痞鞕不能遽消,而噫气无能顿止。代赭秉南方之赤色,入通于心,坚可除痞,重可除噫,用以为佐,急治其标也。人参、大枣,补虚于余邪未平之时,预治其本也。扶正驱邪,神自安。若用芩、连以泻心,能保微阳之不灭哉?旋覆、半夏作汤,调代赭末,治顽痰结于胸膈,或涎沫上涌者最佳。挟虚者加人参甚効。
|
|
|
1 黛赭:当作「代赭」。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
干姜黄连黄芩人参汤 |
||
|
治伤寒吐下后,食入口即吐。此寒邪格热于上焦也,虽不痞鞕而病本于心,故用泻心之半。干姜以散上焦之寒,芩、连以清心下之热,人参以通格逆之气而调其寒热以至和平。去生姜、半夏者,胃虚不堪辛散。不用甘草、大枣者,呕不宜甘也。凡呕家夹热者,不利于香、砂、桔、半,服此方而晏如。妄汗后,水药不得入口,是为「水逆」。妄吐下后,食入口即吐,是为「食格」。此肺气、胃气受伤之別也。入口即吐,不使少留,乃火炎上之象,故苦寒倍于辛热。不名「泻心」者,以泻心汤专为痞鞕之法耳。要知寒热相结于心下而成痞鞕,寒热相阻于心下而成格逆,源同而流异也。
|
治伤寒吐下后,食入口即吐。此寒邪格热于上焦也,虽不痞鞕而病本于心,故用泻心之半。干姜以散上焦之寒,芩、连以清心下之热,人参以通格逆之气而调其寒热以至和平。去生姜、半夏者,胃虚不堪辛散。不用甘草、大枣者,呕不宜甘也。凡呕家夹热者,不利于香、砂、桔、半,服此方而晏如。妄汗后,水药不得入口,是为「水逆」。妄吐下后,食入口即吐,是为「食格」。此肺气、胃气受伤之別也。入口即吐,不使少留,乃火炎上之象,故苦寒倍于辛热。不名「泻心」者,以泻心汤专为痞鞕之法耳。要知寒热相结于心下而成痞鞕,寒热相阻于心下而成格逆,源同而流异也。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
赤石脂禹粮余1汤 |
||
|
下后下利不止,与理中汤而痢益甚者,是胃関不固,下焦虚脱也。夫甘、姜、参、朮可以补中宫大气之虚,而不足以固大肠脂膏之脱。故利在下焦者,槩不得以理中之理收功矣。夫大肠之不固,仍责在胃。関门之不闭,仍责在脾。土虚不能制水,仍当补土。然芳草之气,禀甲乙之化。土之所畏,必择夫禀戊土之化者以培土而制水,乃克有成。石者,克2之刚也。二石皆土之精气所结,味甘归脾,气冲和而性凝静,用以固隄防而平水土,其功胜于草木耳。且石脂色赤入丙,助火以生土;余粮色黄入戊,实胃而濇肠。用以治下焦之标,实以培中宫之本也。此症土虚而火不虚,故不宜于姜、附。本条云:「復利不止者,当利其小便。」可知与桃花汤异局矣。凡下焦虚脱者,以二物为本,参汤调服最效。
|
攻下后下利不止,服理中汤而下利加剧者,是由于胃关不固,下焦虚脱。甘草、干姜、人参、白朮可以补益脾胃元气之虚弱,而不足以固摄大肠脂膏之滑脱。因此,对于下焦之下利,一概不能用理中汤之理来获取功效。大肠之不固,仍然要归咎于胃。门户之不闭,仍然要归咎于脾。土虚无法制水,仍然需要补益土气。然而,芳草之气,禀受于甲乙之化,土气所畏惧者,一定要选择那些禀受戊土之化之药物以培养土气来制水气,方能取效。石类药物属于土气之坚固者。赤石脂与禹余粮都是土之精气所凝结,味甘而归于脾,其气沖和而其性凝静,用来坚固堤防平息水邪犯土,其功效胜过植物药。而且赤石脂色赤通于丙气,能助火以生土;禹余粮色黄通于戊气,能补胃气而涩肠。用来治疗下焦之标,实则培养脾胃之本。本证是土虚而火不虚,所以不宜用干姜和附子。本条提到:「再次下利不止者,应当利小便。」可知本方与桃花汤所治是不同的。凡是下焦虚脱者,以赤石脂与禹余粮为基础,再用人参汤调服效果最佳。 |
|
|
1 根据宋本《伤寒论》,原方应为赤石脂禹余粮汤 |
||
|
2 克之刚:根据前文「土之所畏」,「克之刚」应为「土之刚」。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
抵当汤丸 水蛭 大黄 蝱虫 桃仁 |
||
|
太阳病六七日,而表症仍在,阳气重可知。脉当大而反微,当浮而反沉。沉为在裏,当作结胸之症,反不结胸,是病不在上焦。诸微无阳,而其人反发狂者,是病不在气分矣。凡阳病者,上行极而下,是热在下焦可知。下焦不治,少腹鞕满,是热结于膀胱,当有癃闭之患。而小便反利者,是上焦肺家之气化行,经络之营气不利也。人知内热则小便不通,此热结膀胱,而小便反利,当知小便由肺气矣。凡阳盛者阴必虚,气胜者血必病。瘀热内结于膀胱,营血必外溢于经络。营气伤,故脉微而沉。瘀血畜,故少腹鞕满。血瘀不行,心不得主,肝无所藏,神魂不安,故发狂。或身黄而脉沉结者,皆由营气不舒故也。只以小便之自利决之,则病在血分而不谬矣。夫瘀血不去则新血不生,营气不流则五藏不通而死可立待。岐伯曰:「血清气濇,疾泻之,则气竭焉。血浊气濇,疾泻之,则经可通也。」非得至峻之剂,不足以抵其巢穴而当此重任矣。水蛭,昆虫之巧于饮血者也。蝱,飞虫之勐于吮血者也。兹取水陆之善取血者攻之,同气相求耳。更佐桃仁之推陈致新,大黄之苦寒以盪涤邪热,名之曰「抵当」者,谓直抵其当攻之所也。若虽热而未狂,小腹满而未鞕,宜小其制,为丸以缓治之。若外証已解,少腹结急而满,人如狂者,是转属阳明也,用桃仁、桂枝于调胃承气汤中以微利之,胃和则愈矣。或问:血得热则行,此何以反结?膀胱热则小便不通,此何以反利乎?答曰:冲脉为血海,而位居少腹之上,膀胱居小腹之极底。膀胱热而血多,则血自下而不畜。膀胱热而血少,则血凝而结于少腹矣。水入于胃,上输脾肺,下输膀胱。膀胱为州都之官,全藉脾肺气化而津液得出。此热在下焦,上中二焦之气化不病,故小便自利也。膀胱不利为癃,由太阴之不固;不约为遗溺,由太阴之不摄。仲景制大青龙、大柴胡、白虎汤,治三阳无形之热结。三承气之热实,是糟粕为患。桃仁、抵当之实结,是畜血为眚。在有形中又有气血之分也。凡仲景用硝、黄,是荡热除秽,不是除血。后人专以气分、血分对讲,误认糟粕为血,竟推大黄为血分药。不知大黄之芳香,所以开脾气而去腐秽,故方名「承气」耳。若不加桃仁,岂能破血?非加蛭、蝱,何以攻坚?是血剂中又分轻重也。凡癥瘕不散,久而成形者,皆畜血所致。今人不求其属而治之,反用三稜等气分之药,重伤元气。元气日衰,邪气易结。盖谓糟粕因气行而除,瘀血因气伤而反坚也。明知此理,则用抵当丸,得治癥瘕及追虫攻毒之效。 |
太阳病六七日,而表证仍在,可知阳邪旺盛。脉应大而反微,脉应浮而反沉。脉沉为病在裏,应当成为结胸证,而反不结胸,是病不在上焦。各种微脉属于阳气不足,而患者反而发狂,是病不在气分。凡是阳病,阳热上行极至时则流于下,由此可知热在下焦。下焦失常而出现少腹硬满,使热结于膀胱,应当会有癃闭之患。而小便反而通畅,是上焦肺气之气化正常,而经络之营气不畅通。大家都知道内热则小便不通,这是热结膀胱,而小便反而通畅,应该知道小便是源于肺气之气化。凡阳盛者阴气必虚,气胜者血必病。瘀血内结于膀胱,营血必然外溢于经络。营气受损,所以脉微而沉。瘀血积聚,所以少腹硬满。血瘀而不行,心无所主,肝无所藏,神魂不安,所以发狂。或者身黄而脉沉结者,都是由于营气不舒畅所致。临床上只凭小便自利来判断,就可以确定病在血分是不会错的。瘀血不去则新血不生,营气不流畅则五脏之气不畅通,就会很快死亡。岐伯说:「血清气涩,迅速用泻法,则气竭于此。血浊气涩,迅速用泻法,则经脉之气可得通畅。」除非使用极其峻勐之剂,否则不足以抵达病之巢穴而能担当此重任。水蛭是昆虫中善于吸血者,虻虫是飞虫中吸血能手。现在选用水陆中善于吸血者来攻逐邪气,为同气相求。再辅以桃仁之推陈致新,大黄之苦寒用来荡涤邪热,将其命名为「抵当」,是指其能直达应当攻击之部位。如果虽然有热而尚未发狂,小腹满但未硬,则应该减轻药力,制成丸剂而缓治之。如果外证已解,少腹结急而满,其人如狂者,是已经转属为阳明病,在调胃承气汤中加桃仁、桂枝微微通下,使胃气和则愈。有人问:血得热则流动,为什么在此会出现结聚?膀胱有热则小便不通,为什么在此反而小便自利呢?答:冲脉为血海,位于少腹之上,而膀胱位于小腹最底部。如果膀胱有热而血多,则血自然会下行而不停留。如果膀胱有热而血少,则血会凝结并积聚于少腹。水入于胃后,上输于脾与肺,然后下输膀胱。膀胱为州都之官,全赖脾肺之气化而津液得以外出。这是热在下焦,上中两焦之气化正常,因此小便自利。膀胱气化不利则为癃闭,是因为太阴之气不固;膀胱之气不能约束则为遗尿,是因为太阴之气不摄。仲景制大青龙汤、大柴胡汤、白虎汤三方,用于治疗三阳无形之热结。三承气汤所治之热实是糟粕为患。而桃仁承气汤和抵当汤所治之实结则是蓄血为患。这是在有形病证中又有气血之分。凡是仲景用芒硝、大黄,是为了荡涤热邪和祛除秽邪,而不是为了祛瘀。后人专门将气分和血分作对应,误认糟粕为瘀血,竟然将大黄推崇为血分药。却不知道大黄之芳香,可以启动脾气而祛除腐败之物,所以方名被称为「承气」。如果不加桃仁,哪裏能够破血呢?如果不加水蛭和虻虫,哪裏能够攻坚呢?这是治血方中亦有轻重之分。凡是癥瘕不散,久而成形者,都是蓄血所致。今人不求其因果而进行治疗,反而用三棱等气分之药,严重损伤元气。元气日渐衰弱,邪气更易于积聚。因为糟粕可以因气行而排出,而瘀血却因元气受伤而变得坚固。明白了这个道理,则使用抵当丸就可以治疗癥瘕和虫毒证而取效。 |
|
|
按:水蛭赋体最柔,秉性最险,暗窃人血而人不知。若饮水而误吞之,留恋胃中,消耗血液,腹中或痛或不痛,令人黄瘦而死。观牛肚中有此者必瘦,可类推矣。蝱虫之体,能高飞而远举,专吮牛血,其形气勐于苍蝇。观苍蝇取人血汗最痛,误食入胃,即刻腹痛,必泻出而后止。可知飞虫为阳属,专取营分之血,不肯停留胃中,与昆虫之阴毒不同也。仲景取蝱、蛭同用,使蛭亦不得停留胃中,且更有大黄以荡涤之,毒物与畜血俱去而无遗祸。然二物以毒攻毒者也,若非邪气固结,元气不虚者,二物不可轻用矣。 |
按:水蛭之体禀赋最柔软,而其禀性最为兇险,偷偷地吸食人体之血而人不知晓。如果饮水中而误吞入体内,水蛭会停留在胃中,消耗血液,导致腹痛或不疼痛,使人变得黄瘦并最终死亡。观察牛胃中有水蛭者必然消瘦,就可以类推了。虻虫则可以高飞远行,专门吸取牛血,其形气比苍蝇兇勐。观察苍蝇吸人之血汗最痛,如果不小心吞入胃中,立刻会腹痛,必然要排出体外后方能痛止。可见飞虫属阳,专取营分之血,不愿停留在胃中,与昆虫之阴毒不同。仲景同用虻虫和水蛭同用,使水蛭不得停留在胃中,并且用大黄以荡涤胃肠,使毒物和蓄血都被除去而不留祸害。然而,用虻虫和水蛭都是以毒攻毒,除非邪气固结,元气不虚者,否则不可轻易使用。 |
|
|
右共四十六方,其桂枝加葛根、葛根加半夏等,最为易晓,故不具论。如四逆、真武等剂,乃太阳所借用,其方论各归本位,经论列于后。 |
前面共有四十六首方,其中桂枝加葛根汤、葛根加半夏汤等方,最容易为人知晓,所以不作具体论述。如四逆汤、真武汤等方则是太阳病中所借用的,其方论各自归属于其原本之章节,在后面会作论述。 |
|
|
伤寒附翼卷之上终 |
《伤寒附翼》卷上结束 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
伤寒附翼卷之下 |
||
|
慈谿 柯琴 韵伯编 |
||
|
崑山 马中骅骧北较 |
||
|
阳明方总论 |
||
|
阳明之病在胃实,当以下为正法矣。然阳明居中,诸病咸臻,故治法悉具。如多汗、无汗,分麻黄、桂枝。在胸、在腹,分瓜蒂、栀豉。初鞕、燥坚,分大、小承气。即用汗吐下三法,亦有轻重浅深之不同也。若大烦、大渴而用白虎,瘀血、发黄而用茵陈,小便不利而用猪苓,停饮不散而用五苓,食谷欲吐而用茱萸等法,莫不各有差等。以碁喻之,发汗是「先着」,涌吐是「要着」,清火是「稳着」,利水是「闲着」,温补是「忿着」,攻下是「末着」。病至于攻下,无別着矣。故汗之得法,他着都不必用。其用吐法,虽是「奇着」,已是第二手矣。他着都非「正着」,惟攻下为「煞着」,亦因从前之失着也。然诸法皆因清火而设,则清火是阳明之「上着」与。
|
阳明之病在于胃实,应以下法为正治法。然而阳明居中,各种疾病均可到来,因此治疗方法全面具备。例如,多汗或无汗,可分为麻黄汤证和桂枝汤证。病在胸部或腹部,可分为瓜蒂散证和栀子豉汤证。大便初硬或燥坚,可分为大、小承气汤证。即使用汗吐下三法,亦有轻重浅深之差別。如果大烦、大渴则用白虎汤,瘀血、发黄则用茵陈蒿汤,小便不利则用猪苓汤,停饮不散则用五苓散,食谷欲呕则用吴茱萸汤等方法,无一不有其特点。以下象棋来比喻,发汗是「先着」,涌吐是「要着」,清火是「稳着」,利水是「閑着」,温补是「奋着」,攻下是「末着」。疾病达到需要攻下时,就沒有別的棋着可用了。因此,发汗得当,就不需要其他棋着。虽然用吐法是「奇着」,但已经是第二手了。其他的棋着都不是「正着」,只有攻下是「煞着」,亦是由于之前失误所致。然而,各种治法都是基于清火而设立,因此清火是治疗阳明病之「上着」。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
栀子豆豉汤 栀子甘草豆豉汤 |
||
|
栀子生姜豆豉汤 栀子厚朴汤 栀子 厚朴 枳实 |
||
|
栀子干姜汤 栀子柏皮汤 栀子 蘖皮 甘草 |
||
|
此阳明半表里涌泄之和剂也。少阳之半表是寒,半里是热。而阳明之热自内达外,有热无寒。故其外症身热、汗出、不恶寒、反恶热、身重,或目痛、鼻干、不得眠。其内症咽燥、口苦、舌胎、烦躁、渴欲饮水、心中懊憹、腹满而喘。此热半在表半在裏也。脉虽浮紧,不得为太阳病,非汗剂所宜。又病在胸腹而未入胃府,则不当下,法当涌泄以散其邪。栀子苦能泄热,寒能胜热,其形象心,又赤色通心,故主治心中上下一切症。豆形象肾,又黑色入肾,制而为豉,轻浮上行,能使心腹之浊邪上出于口,一吐而心腹得舒,表里之烦热悉除矣。所以然者,「二阳之病发心脾」,已上诸症是心热不是胃家热,即本论所云「有热属脏者攻之,不令发汗」之谓也。若夫热伤气者少气,加甘草以益气,虚热相搏者多呕,加生姜以散邪,此可为夹虚者立法也。若素有宿食者,加枳实以降之。地道不通者,加大黄以润之,此可为实热者立法也。叔和用以治太阳差后劳復之症,误甚矣。如妄下后而心烦、腹满、起卧不安者,是热已入胃,便不当吐,故去香豉。心热未解,不宜更下,故只用栀子以除烦,佐枳、朴以泄满。此两解心腹之妙,是小承气之变局也。或以丸药下之,心中微烦,外热不去,是知寒气留中而上焦留热,故任栀子以除烦,用干姜逐内寒以散表热,此甘草泻心之化方也。若因于伤寒而肌肉发黄者,是寒邪已解而热不得越,当两解表里之热。故用栀子以除内烦,柏皮以散外热,佐甘草以和之,是又茵陈汤之轻剂矣。此皆栀豉汤加减以御阳明表症之变幻者。夫栀子之性,能屈曲下行,不是上涌之剂。惟豉之腐气上熏心肺,能令人吐耳。观瓜蒂散必用豉汁和服,是吐在豉而不在栀矣。观栀子干姜汤去豉用姜,是取其横散,栀子厚朴汤以枳、朴易豉,是取其下泄,皆不欲「上越」之义。旧本二方后俱云「得吐止后服」,岂不谬哉?观栀子柏皮汤与茵陈汤,方中俱有栀子,俱不言「吐」,又「病人旧微溏者,不可与」,则栀子之性自明矣。 |
这是阳明病半表半裏涌吐之和剂。少阳病之半表属寒,半裏属热。而阳明病之热是从内部向外扩散,有热无寒。因此其外证为身热、汗出、不恶寒、反恶热、身体沉重,或见目痛、鼻干、不得眠等。内证为咽燥、口苦、舌上有苔、烦躁、渴欲饮水、心中懊憹、腹满而喘。此热在半表半裏。脉虽浮紧,但不可认为是太阳病,不适合用发汗剂。病又在胸腹而未入胃腑,则不应该攻下,治法上应涌吐以驱散邪气。栀子之苦能泄热,寒能清热,其形状像心,又色赤而通于心,所以主治心中上下之一切病证。豆子形状像肾,又色黑而通于肾,经过加工成豆豉,具有轻浮上行之性,能使心腹之浊邪上出于口,一经吐出而心腹得舒,表裏之烦热悉除。之所以如此,是因为「二阳之病发心脾」,以上诸证是心热而不是胃热,即《伤寒论》所说「有热属于脏者攻之,不令发汗」。如果热伤气而少气,加甘草以益气,如果虚热相搏而多呕,加生姜以散邪,此法可以为夹虚之证立法。如果素有宿食者,加枳实以通降。如果大便不通,加大黄以润下,此法可以为实热之证立法。王叔和用来治疗太阳病「瘥后劳復证」,是严重错误的。如果妄下后而心烦、腹满、起卧不安者,是热邪已入于胃,此时便不应该吐,因此去香豉。如果心热未解,不宜再用下法,所以只用栀子以除烦,辅以枳实和厚朴以泄满。这是两解心腹之妙法,属于小承气汤之变化。或者因为用丸剂攻下,心中微烦,外热未除,这是寒气留于中焦而上焦依然有热邪,因此用栀子以除烦,用干姜驱散内寒以宣发表热,这是甘草泻心汤之变方。如果因为伤寒而肌肉发黄,这是寒邪已解而热邪不得外越,应该两解表裏之热。因此用栀子以除内烦,用柏皮以散外热,辅以甘草调和,这又是茵陈蒿汤之轻剂。这些都是栀豉汤之加减以应对阳明病表证之变化。栀子之性能屈曲向下,不是上涌之药。只有豆豉之腐气上升薰蒸心肺,从而引发呕吐。看看瓜蒂散必须用豉汁调和服用,就知道涌吐作用在于豆豉而不在栀子。看看栀子干姜汤去豆豉而用干姜,是取干姜横散之性,栀子厚朴汤用枳实和厚朴来代替豆豉,是取其下泄之功,都不是想达到「上越」之目的。旧本《伤寒论》在此两方后都说「得吐,止后服」,难道不是错误吗?看看栀子柏皮汤和茵陈蒿汤两方中都含有栀子,都不说「吐」,而且「病人旧微溏者,不可与」,那么栀子之性质就自然明确了。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
瓜蒂散 瓜蒂 赤小豆 香豉 |
||
|
此阳明涌泄之峻剂,治邪结于胸中者也。胸中为清虚之府,三阳所受气,营卫所由行。寒邪凝结于此,胃气不得上升,内热不得外达,以致痞鞕。其气上冲咽喉不得息者,此寒格于上也。寸脉微浮,寒束于外也。此寒不在营卫,非汗法所能治。因得酸苦涌泄之品,因而越之,上焦得通,中气得达,胸中之阳气復,肺气之治节行,痞鞕可得而消也。瓜蒂色青,象东方甲木之化,得春升生发之机,能提胃中阳气以除胸中之寒热,为吐剂中第一品。然其性走而不守,与栀子之守而不走者异,故必得谷气以和之。赤小豆形色象心,甘酸可以保心气。黑豆形色象肾,性本沉重,霉熟而使轻浮,能令肾家之精气交于心,胃中之浊气出于口。作为稀糜调服二味,虽快吐而不伤神,奏功之捷,胜于汗下矣。前方以栀子配豉,此方以赤豆配豉,皆以形色取其心肾合交之义。若夫「心中温温欲吐復不吐,始得之,手足寒,脉弦迟」者,以不腹满,不得为太阴病。但以欲寐而知其为少阴病,不在上焦而在胸中,亦有可吐之理矣。夫病在少阴,当补无泻,而亦有可吐、可下之法者,以其实也。实在胸中可吐,实在胃府当下,此皆少阴阳明合并之病,是吐下二法,仍属阳明也。如「病人手足厥冷,脉乍紧,心下满而烦,飢不能食」者,是厥阴阳明合病。病本发于厥阴,而实邪结于阳位,急则治其标,亦当从阳明涌吐之法矣。余义见制方大法。
|
这是阳明病涌吐之峻剂,用于治疗邪气聚集在胸中。胸中为清虚之所,三阳受气于此,营卫之气由此开始运行。寒邪凝结在此,则胃气无法上升,内热无法外达,以致痞硬。其气上冲至咽喉以致无法呼吸,这是寒邪格拒于上焦。寸脉微浮,是寒气束缚在外。此寒不在营卫,不是汗法所能治。因此用酸苦涌泄之药使之上越,使上焦通畅,中气得以通达,胸中之阳气恢復,肺气能行治节之功,则痞硬可以消散。瓜蒂之色青,有如东方甲木之化,得春天升发之机,能提升胃中之阳气以除胸中之寒热,是涌吐药中之第一品。然而,瓜蒂之性走而不守,与栀子之守而不走不同,因此必须要有水谷之气来调和。赤小豆之形状和颜色与心相类,甘酸之味可以保护心气。黑豆之形状和颜色与肾相类,质地沉重,经过发酵后变得轻浮,能使肾之精气与心气相交,胃中之浊气排出于口。将淡豆豉煮烂来调服此二味药,虽然迅速使人涌吐但不会伤及正气,功效比发汗、攻下更快。前方用栀子配豆豉,此方用赤小豆配豆豉,都是根据其形状及颜色而取心肾相交之理。至于「心中温温欲吐復不吐,始得之,手足寒,脉弦迟」者,由于沒有腹满,不属于太阴病。只是因为欲寐而知其为少阴病,病变不在上焦而在胸中,亦是有可吐之理。病在少阴,应该补而不能泻,但亦有可吐、可下之法,这是因为其病机属实。实证在胸中可吐,实证在胃腑则应该攻下,这是少阴阳明合并之病,所以吐下二法仍然属于阳明病。如果「病人手足厥冷,脉乍紧,心下满而烦,饥不能食」者,是厥阴阳明合病。疾病原本发于厥阴,而实邪则结在阳位,急则治其标,所以亦应从阳明病涌吐之法进行治疗。其余之医理参见《制方大法》。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
甘草干姜汤 |
||
|
芍药甘草汤 |
||
|
二方为阳明半表半裏症,悞服桂枝之变症而设也。桂枝汤本为中风自汗而设,若阳明病汗出多、微恶寒而无裏症者,为表未解,故可用桂枝汤发汗。其脉迟,犹中风之缓,与「脉浮而弱」者同义。若但浮之脉,在太阳必无汗,在阳明必盗汗出,则伤寒之脉浮而自汗出者,是阳明之热淫于内,而非太阳之「浮为在表」矣。心烦是邪中于膺,心脉络小肠,心烦则小肠亦热,故小便数。微恶寒而脚挛急,知恶寒将自罢,趺阳脉因热甚而血虚筋急,故脚挛也。此病在半表半裏,服栀豉汤而可愈。反用桂枝攻表,汗多所以亡阳。胃脘之阳不至于四肢,故厥。虚阳不归其部,故咽中干、呕吐逆而烦躁也。势不得不用「热因热用」之法,救桂枝之误以回阳。然阳亡实因于阴虚而无所附,又不得不用益津敛血之法以滋阴。故与甘草干姜汤而厥愈,更与芍药甘草汤脚伸矣。且芍药酸寒,可以止烦,敛自汗而利小便。甘草甘平,可以解烦、和肝血而缓筋急,是又内调以解外之一法也。 |
此两方是用于治疗阳明病半表半裏证,是为了应对误服桂枝汤引起之变证而设。桂枝汤本来是为中风自汗而设,如果阳明病出现汗多、微恶寒而沒有裏证,是表证尚未解除,所以可以用桂枝汤发汗。阳明病脉迟,犹如中风证之脉缓,与「脉浮而弱」同义。如果只是浮脉,在太阳病必然无汗,在阳明病必然盗汗,那么伤寒之脉浮而自汗出者,是阳明之热邪内盛,而非太阳病之「浮为在表」。心烦是邪气犯于胸,心脉络属于小肠,心烦则小肠亦热,所以小便频数。微恶寒而脚抽急,可知恶寒即将消失,趺阳脉因热甚而血虚筋急,所以脚挛急。此病在半表半裏,服栀子豉汤即可治愈。反而用桂枝汤治表,汗出多所以亡阳。胃脘之阳气不能到达四肢,所以厥冷。虚阳无法回归原来之位,所以咽中干、呕吐而烦躁。这种情况不得不用「热因热用」之法来回阳以救治因误用桂枝汤所致之亡阳。然而亡阳实际上是因为阴虚而阳气无所依附,又不得不用益津敛血之法以滋阴。所以给予甘草干姜汤而厥冷可愈,又给予芍药甘草汤则脚能伸直。而且芍药酸寒,可以止烦,能收敛自汗而利小便。甘草甘平,可以解烦、和肝血而缓解筋脉之急,这又是一种调内以解除外邪之方法。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
白虎加人参汤 石膏 知母 甘草 粳米 人参 |
||
|
外邪初解,结热在裏,表裏俱热,脉洪大、汗大出、大烦、大渴欲饮水数升者,是阳明无形之热。此方乃清肃气分之剂也。盖胃中糟粕燥结,宜苦寒壮水以夺土。若胃口清气受伤,宜甘寒泻火而护金。要知承气之品,直行而下泄。如胃家未实而下之,津液先亡,反从火化。故妄下之后,往往反致胃实之眚,《内经》所谓「味过于苦,脾气不濡,胃气反厚」者是已,法当助脾家之湿土以制胃家燥火之上炎。《经》曰「甘先入脾。」又曰:「以甘泻脾。」又曰:「脾气散津,上归于肺。」是甘寒之品乃土中泻火而生津液之上剂也。石膏大寒,寒能胜热,味甘归脾,性沉而主降,已备秋金之体,色白通肺,质重而含津,已具生水之用。知母气寒主降,味辛能润,泄肺火而润肾燥,滋肺金生水之源。甘草土中泻火,缓寒药之寒,用为舟楫,沉降之性始得留连于胃。粳米稼穑作甘,培形气而生津血,用以奠安中宫,阴寒之品,无伤脾损胃之虑矣。「饮入于胃,输脾归肺,水精四布」,烦渴可除也。更加人参者,以气为水母,「邪之所凑,其气必虚」,阴虚则无气,此大寒剂中必得人参之力以大补真阴,阴气復而津液自生也。若壮盛之人,元气未伤,津液未竭,不大渴者,只须滋阴以抑阳,不必加参而益气。若元气已亏者,但用纯阴之剂,火去而气无由生,惟加人参,则火泻而土不伤,又使金能得气,斯立法之尽善欤!此方重在烦渴,是热已入裏。若伤寒脉浮、发热、无汗、恶寒,表不解者,不可与。若不恶寒而渴者,虽表未全解,如背微恶寒、时恶风者,亦用之。若无汗、烦渴而表不解者,是麻黄杏子甘草石膏症。若小便不利、发热而渴欲饮水者,又五苓、猪苓之症矣。若太阳、阳明之疟,热多寒少、口燥舌干、脉洪大者,虽不得汗,用之反汗出而解。陶氏以立夏后、立秋前,天时不热为拘,悞人最甚。乌知方因症立,非为时用药也。 |
外邪初解,结热在裏,表裏俱热,脉洪大、大汗出、大烦、大渴欲水数升者,这是阳明无形热邪。此方乃清肃气分之剂。因为胃中有糟粕燥结,应采用苦寒壮水之法以夺土气之实。如果只是胃之清气受伤,则应采用甘寒泻火而养护肺气。关键要知道承气汤这类方剂能直接下行而泄热。如果胃家未实而攻下,津液先亡,反从火化。所以误下之后,往往反而导致胃实之病变,即《内经》所谓「味过于苦,脾气不濡,胃气反厚」,治法上应该辅助脾家之湿土以制约胃家燥热之上炎。《内经》说:「甘先入脾。」又说:「以甘泻脾。」又说:「脾气散津,上归于肺。」所以甘寒之品乃是土中泻火而生津液之上好药物。石膏大寒,寒能清热,味甘入脾,质地沉重而主降,已经具有秋金之体,色白通于肺,质重而含有津液,已经具备生化水液之功。知母性寒而主降,味辛能润,清泄肺火而滋润肾燥,滋养肺金生水之源。甘草能于土中泻火,缓和寒药之寒性,用作舟楫,可以使具有沉降之性之药物留连于胃中。粳米作为谷物而有甘味,能培养形气而化生津血,用来补益中焦,则不用担心阴寒之药会伤及脾胃。「饮入于胃,输脾归肺,水精四布」,则可消除烦渴。再加人参,是因为气为水之母,「邪之所凑,其气必虚」,阴虚则无气,这就是为什么大寒之剂中必须要有人参之力以大补真阴,阴气恢復则津液能自然生化。对于体质强盛,元气未受损伤,津液未竭而不大渴之人而言,只需要滋养阴液以抑制阳气,不必加人参而益气。对于元气已虚之人,如果只用纯阴之剂,火气去则气失其生化之本,只有加人参,才能在泻火之后而土气不伤,又能补益肺气,这才是立法之尽善啊!此方治疗之重点在于烦渴,这是热已入裏。如果是伤寒脉浮、发热、无汗、恶寒而表未解者,不可用此方。如果不恶寒而口渴,即使表证未完全解除,例如背微恶寒、时时恶风,亦可以用此方。如果无汗、烦渴而表证未解,那是属于麻黄杏仁甘草石膏证。如果小便不利、发热而渴欲喝水者,那是属于五苓散、猪苓汤证。如果是太阳病、阳明病之疟疾,热多寒少,口燥舌干、脉洪大者,虽然未有汗出,用此方反而能汗出而癒。陶氏受到立夏后到立秋前,天气不是那么炎热时则不可用白虎汤之说束缚,最能误导人。他哪裏知道方剂是根据证候而立,不应根据季节来用的。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
竹叶石膏汤 竹叶 石膏 人参 甘草 半夏 麦冬 粳米 |
||
|
此加减人参白虎汤也。三阳合病,脉浮大,在関上,但欲睡而不得眠,合目则汗出,宜此主之。若用于伤寒解后,虚羸少气、气逆欲吐者,则谬之甚矣。三阳合病者,头项痛而胃家实,口苦、咽干、目眩者是也。夫脉浮为阳,大为阳,是三阳合病之常脉。今在関上,病机在肝胃两部矣。凡胃不和则卧不安,如肝火旺则上走空窍,亦不得睡。夫肾主五液,入心为汗,「血之与汗,异名同类」,是汗即血也。心主血而肝藏血,「人卧则血归于肝」。目合即汗出者,肝有相火,窍闭则火无从泄,血不得归肝,心不得主血,故发而为汗。此汗不由心,故名之为「盗汗」耳。此为肝眚,故用竹叶为引导,以其秉东方之青色,入通于肝,大寒之气足以泻肝家之火。用麦冬佐人参以通血脉,佐白虎以回津,所以止盗汗耳。半夏禀一阴之气,能通行阴之道,其味辛,能散阳跷之满,用以引卫气从阳入阴,阴阳通,其卧立至,其汗自止矣。其去知母者何?三阳合病而遗尿,是肺气不收,致少阴之津不升,故藉知母以上滋手太阴,知母外皮毛而内白润,肺之润药也。此三阳合病而盗汗出,是肝火不宁,令少阴之精妄泄,既不可復濡少阴之津,又不可再泄皮毛之泽,故用麦冬以代之欤! |
此方是加减白虎加人参汤。三阳合病,关脉浮大,只想睡却不得眠,闭上眼睛就出汗,适宜用此方主治。如果用于伤寒解后,虚羸少气、气逆欲吐,那就是严重错误。三阳合病者,就是头项痛而胃家实,口苦、咽干、目眩。浮脉为阳脉,大脉亦是阳脉,这是三阳合病常见之脉象。如今浮大之脉关上,病机在肝胃两部。大凡胃不和则卧不安,如果肝火旺上冲清窍,亦无法使人入睡。肾主五液,入心则为汗,「血之与汗,异名同类」,则汗即是血。心主血而肝藏血,「人卧则血归于肝」。合上眼睛则出汗,表示肝有相火,清窍闭塞则火无法宣泄,血不得归于肝,心不得主血,所以外发而为汗。这种汗不是由心而出,所以称之为「盗汗」。这是肝之病变,所以用竹叶为引导,因为它具有东方之青色,能够入通于肝,其大寒之气足以清泻肝火。用麦冬辅助人参以通利血脉,以辅佐白虎汤回復津液,这是为了止盗汗。半夏具有一阴之气,能通行阴气之道,其味辛,能散阳跷脉之壅滞,用来引导卫气从阳入阴,阴阳相通,则立刻能使人入睡,盗汗自然停止。为什么从白虎汤中去知母?三阳合病而遗尿,表示肺气不收,从而导致少阴之津液无法上升,所以籍用知母来滋养手太阴,知母外皮有毛而内部白润,是润肺之药。这裏三阳合病而盗汗出,是肝火不宁,导致少阴之精气妄泄,此时既不能滋养少阴之津液,又不可再外泄皮毛之津液,所以用麦冬来代替知母罢了!
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
茵陈蒿汤 茵陈 栀子 大黄 |
||
|
太阳、阳明俱有发黄症。但头汗而身无汗,则热不外越;小便不利,则热不下泄,故瘀热在裏而渴饮水浆。然黄有不同,症在太阳之表,当汗而发之,故用麻黄连翘赤豆汤,为凉散法。症在太阳、阳明之间,当以寒胜之,用栀子柏皮汤,乃清火法。症在阳明之裏,当泻之于内,故立本方,是逐秽法。茵陈秉北方之色、经冬不凋,傲霜凌雪,歷遍冬寒之气,故能除热邪留结。佐栀子以通水源,大黄以除胃热,令瘀热从小便而泄,腹满自减,肠胃无伤,仍合「引而竭之」之义,亦阳明利水之奇法也。 |
太阳病和阳明病都有黄疸证。但头汗出而身无汗,则热邪无法外出;小便不利,则热邪无法下泄,所以导致瘀热在裏而渴饮水浆。然而,黄疸有不同,如果发黄在太阳之表,应该发汗,因此用麻黄连翘赤小豆汤,属于凉散法。如果发黄在太阳和阳明之间,应该以寒凉为主,用栀子柏皮汤,属于清火法。如果发黄在阳明之裏,应该泻火,因此设立本方,是逐秽法。茵陈禀受北方之色,经歷冬季而不凋谢,傲霜凌雪,经歷了冬季寒冷之气,因此能消除热邪之留结。佐以栀子通畅水源,大黄清除胃热,使瘀热通过小便而泄,腹满自然减轻,肠胃又不会受伤,,仍然符合「引而竭之」之义,亦是阳明病利水之奇特方法。 |
|
|
仲景治阳明渴饮有四法:本太阳转属者,五苓散微发汗以散水气。大烦燥渴、小便自利者,白虎加参清火而生津。脉浮、发热、小便不利者,猪苓汤滋阴而利水。小便不利、腹满者,茵陈汤以泄满,令黄从小便出。病情不同,治法亦异矣。窃思仲景利小便必用化气之品,通大便必用承气之味。故小便不利者,必加茯苓,甚者兼用猪苓,因二苓为化气之品,而小便由于气化矣。此小便不利,不用二苓者何?本论之「阳明病,汗出多而渴者,不可与猪苓汤。以汗多胃中燥,猪苓復利小便故也」。斯知阳明病汗出多而渴者,不可用,则汗不出而渴者,津液先虚,更不可用明矣。故以推陈致新之茵陈,佐以屈曲下行之栀子。不用枳、朴以承气,与芒硝之峻利,则大黄但可以润胃燥,而大便之遽行可知。故必一宿而腹始减,黄从小便去而不由大肠。仲景立法神奇,匪伊所思耳。 |
仲景治疗阳明病渴欲饮水有四种方法:原本从太阳病转属阳明病者,用五苓散微微发汗以散水气。大烦燥渴、小便通利者,用白虎加人参汤清热而生津。脉浮、发热、小便不利者,用猪苓汤滋阴而利水。小便不利而腹满者,用茵陈蒿汤以泄满,使黄疸之邪通过小便排出。病情不同,治疗方法亦不同。我认为仲景利小便必定要用化气之药,通大便必定会用承气汤类方。所以治疗小便不利,必定会加茯苓,严重者还同时用猪苓,因为二苓是化气之药,而小便是通过气化而出。对于本证之小便不利,为什么不用此二苓呢?因为《伤寒论》有「阳明病,汗出多而渴者,不可与猪苓汤。以汗多胃中燥,猪苓復利小便故也」之文。由此可知,阳明病汗出多而渴者,不可用猪苓汤,则汗不出而渴者,津液先虚,更不可用猪苓汤,这是非常明确的。因此,用具有推陈致新作用之茵陈,辅以能屈伸下行之栀子。不用枳实、厚朴以承顺胃气,亦不用芒硝之峻利,这样大黄就只能润胃燥,而大便就可以排出了。因此,一定要经过一个夜晚后腹满才会减轻,黄疸之邪气通过小便而出,不经过大肠。仲景立法之神奇,真是匪夷所思。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
大承气汤 大黄 芒硝 枳实 厚朴 |
||
|
小承气汤 大黄 枳实 厚朴 |
||
|
治阳明实热,地道不通,燥屎为患。其外症身热、汗出、不恶寒、反恶热、日晡潮热、手足濈濈汗出,或不了了。其内症六七日不大便、初欲食反不能食、腹胀满、绕脐痛、烦躁、詀语,发作有时、喘冒不得卧、腹中转矢气,或咽燥口干、心下痛、自利纯清水,或汗吐下后热不觧,仍不大便,或下利、詀语,其脉实、或滑而数者,大承气汤主之。如大便不甚坚燥者,小承气汤微和之。如大便燥鞕而证未剧者,调胃承气汤和之。若汗多、微发热、恶寒未罢,腹未满、热不潮、屎未坚鞕、初鞕后溏,其脉弱、或微满者,不可用。夫诸病皆因于气,秽物之不去,由于气之不顺,故攻积之剂必用行气之药以主之。「亢则害,承乃制」,此「承气」之所由。又病去而元气不伤,此「承气」之义也。夫方分大小,有二义焉:厚朴倍大黄,是气药为君,名「大承气」。大黄倍厚朴,是气药为臣,名「小承气」。味多、性勐、制大,其服欲令泄下也,因名曰「大」。味少、性缓、制小,其服欲微和胃气也,故名曰「小」。二方煎法不同,更有妙义。大承气用水一斗,先煮枳、朴,煮取五升,内大黄,煮取三升,内硝者,以药之为性,生者锐而先行,熟者气纯而和缓。仲景欲使芒硝先化燥屎,大黄继通地道,而后枳、朴除其痞满。缓于制剂者,正以急于攻下也。若小承气则三物同煎,不分次第,而服只四合。此求地道之通,故不用芒硝之峻,且远于大黄之锐矣,故称为「微和」之剂。 |
本方用于治疗阳明实热,肠道不通,燥屎为患。外证见身热、汗出、不恶寒、反恶热、日晡潮热、手足濈濈汗出,或不了了。内证有六七日不大便,初欲食反不能食、腹胀满、绕脐疼痛、烦躁、谵语、发作有时、喘冒不得卧、腹中转失气,或咽燥口干、心下疼痛、自利纯清水,或见汗吐下之后仍然发热不退,仍然不大便,或下利、谵语,脉实、或滑而数者,用大承气汤主治。对于大便不很干燥坚硬者,用小承气汤微和胃气。如果大便干燥坚硬而证候并不严重者,用调胃承气汤调和胃气。如果汗多、微微发热、恶寒仍在,腹未满、沒有潮热、大便沒有坚硬、初硬后溏,脉弱,或微满者,则不可用。各种病证都是因为气机不顺畅,秽物之所以不去,是由于气机不顺畅,所以攻积之剂必须以行气药为主。「亢则害,承乃制」,这是命名为「承气」之由来。另外,邪气去而元气不受损伤,这是「承气」之本义。承气汤分为大小,有两层含义:厚朴倍于大黄,是气药为君药,称为「大承气」。大黄倍于厚朴,是气药为臣药,称为「小承气」。味数多、药性勐、药剂大,服用后是为了令其泄泻,因此称为「大」。味数少、药性缓、服用后是为了调和胃气,所以称为「小」。这二个方之煎煮方法不同,还有妙义。大承气汤用一斗水,先煮枳实、厚朴,取五升,然后放入大黄,再煮取三升,最后加入芒硝,因为从药性而言,药物较生则气锐利而先行,较熟则气纯和而和缓。仲景希望用芒硝先软化燥屎,然后用大黄通畅肠道,最用后枳实、厚朴除去痞满。煎煮分先后次序,正是为了急于攻下。至于小承气汤,三味药物一起煎煮,沒有分先后次序,每次只服用四合。这是只为了大便通畅,所以不用峻勐之芒硝,而且远离锐利之大黄之,因此称为「微和」之剂。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
调胃承气汤 大黄 芒硝 甘草 |
||
|
此治太阳阳明并病之和剂也。因其人平素胃气有余,故太阳病三日,其经未尽,即欲再作太阳经,发汗而外热未解。此外之不觧,由于裏之不通。故太阳之头项强痛虽未除,而阳明之发热、不恶寒已外见。此不得执太阳禁下之一说,坐视津液之枯燥也。少与此剂以调之,但得胃气一和,必自汗而觧。是与「鍼足阳明」同义,而用法则有在经、在府之別矣。不用气药而亦名「承气」者,调胃即所以承气也。《经》曰:「平人,胃满则肠虚,肠满则胃虚,更虚更实,故气得上下。」今气之不承,由胃家之热实。必用硝、黄以濡胃家之糟粕而气得以下,同甘草以生胃家之津液而气得以上。「推陈」之中,便寓「致新」之义,一攻一补,「调胃」之法备矣。胃调则诸气皆顺,故亦得以「承气」名之。前辈见条中无「燥屎」字,便云未坚鞕者可用。不知此方专为燥屎而设,故芒硝分两多于大承气。因病不在气分,故不用气药耳。古人用药分两有轻重,煎服有法度。粗工不审其立意,故有「三一承气」之说,岂知此方全在服法之妙。少少服之,是不取其势之锐,而欲其味之留中,以濡润胃府而存津液也。所云「太阳病未罢者,不可下」,又与「若欲下之,宜调胃承气汤」合观之,治两阳并病之义始明矣。白虎加人参,是于清火中益气。调胃用甘草,是于攻实中虑虚。 |
此是治疗太阳阳明并病之和剂。由于平素胃气有余,所以太阳病三日,邪气行经未尽,就会再次出现太阳经证,发汗后外热未解。这种外证之不解,是由于裏气不通畅。因此,太阳证之头项强痛虽然未解,但阳明证之发热、不恶寒已经出现。此时不能拘泥于太阳病禁下之说,而坐视津液干枯。少用此方调和胃气,只要胃气一和,必然会自汗出而解。这与「针足阳明」之义是相同的,但用法则有在经络、在脏腑之区別。不用调气之药而仍称「承气」,是因为调胃即是承气之意。《内经》说:「平人,胃满则肠虚,肠满则胃虚,更虚更实,故气得上下。」如今气机不能承顺,是由于胃家之热实。必须用芒硝、大黄以濡润胃家之糟粕而气得以下行,与甘草同用以生胃家之津液而气得以上行。「推陈」之中就已含有「致新」之义,一攻一补,「调胃」之法就已完备。胃气调顺则诸气皆顺,因此亦可以称为「承气」。前辈见条文中沒有「燥屎」一词,就说大便未坚硬者可以使用。不知道此方专为燥屎而设,所以芒硝之用量大于大承气汤。由于病位不在气分,所以不用调气之药。古人用药分量有轻重,煎服有法度。粗工不能审察仲景立法本意,所以有「三一承气汤」之说,他们哪裏知此方之妙全在服用方法上。少量服用,就不追求其威力之锐利,而期望其味停留在中焦,以润泽胃肠而保存津液。《伤寒论》所说「太阳病未罢者,不可下」,再与「若欲下之,宜调胃承气汤」结合起来看,治疗两阳并病之意义就明白了。白虎加人参汤,是在清火之中兼以益气。调胃承气汤用甘草,则是在攻实之中兼顾虚损。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
桃仁承气汤 桃仁 大黄 芒硝 甘草 桂枝 |
||
|
治太阳病不觧,热结膀胱,小腹急结、其人如狂,此畜血也。如表症已罢者,用此攻之。夫人身之经营于内外者,气血耳。「太阳主气所生病,阳明主血所生病。」邪之伤人也,先伤气分,继伤血分,气血交并,其人如狂。是以太阳阳明并病所云「气留而不行」者,气先病也,「血壅而不濡」者,血后病也。若太阳病不觧,热结膀胱,乃太阳随经之阳热瘀于裏,致气留不行,是气先病也。气者血之用,气行则血濡,气结则血畜。气壅不濡,是血亦病矣。小腹者膀胱所居也,外邻冲脉,内邻于肝。阳气结而不化,则阴血畜而不行,故少腹急结。气血交并,则魂魄不藏,故其人如狂。治病必求其本,气留不行,故君大黄之走而不守者,以行其逆气。甘草之甘平者,以调和其正气。血结而不行,故用芒硝之醎以软之,桂枝之辛以散之,桃仁之苦以泄之。气行血濡,则小腹自舒,神气自安矣。此又承气之变剂也。此方冶女子月事不调,先期作痛,与经闭不行者最佳。 |
治疗太阳病不解、热结膀胱,小腹急结、其人如狂,这是蓄血证。如果表证已解,用此方攻之。人身负责营运内外者,就是气血。「太阳主气所生病,阳明主血所生病。」邪气伤人,先伤气分,随后伤及血分,气血交并,其人如狂。因此,太阳阳明并病所谓「气滞而不行」者,是气分先病,「血壅而不濡」者,是血分后病。如果太阳病不解,热结膀胱,那是太阳随经之热邪瘀结于裏,导致气机停滞不行,这是气分先病。气机是血液运行之源,气行则血濡,气结则血蓄。气壅不濡,血亦会生病。小腹是膀胱所在之位置,外邻冲脉,内邻于肝。阳气结聚而不化,则阴血蓄结而不能运行。因此小腹急结。气血交并,则魂魄不藏,因此其人如狂。治病必求于本,气滞不行,所以用走而不守之大黄为君药,以调其逆行之气。用甘平之甘草以调和正气。血结而不行,所以用咸味之芒硝软化蓄血,辛味之桂枝以行散蓄血,苦味之桃仁以泻血热。气行而血濡,则小腹自然舒畅,神气自然安定。这又是承气汤之一种变方。用此方治疗女性月经不调、月经先期疼痛,以及闭经最为适宜。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
蜜煎方 猪胆汁 |
||
|
《经》曰:「外者外治,内者内治。」然外病必本于内,故薛立斋于外科悉以内治,故仲景于胃家实者,有蜜煎、胆导等法。蜂蜜酿百花之英,所以助太阴之开。胆汁聚苦寒之津,所以润阳明之燥。虽用甘、用苦之不同,而「滑可去着」之理则一也,惟求地道之通,不伤脾胃之气。此为小便自利,津液内竭者设,而老弱虚寒,无内热症者,最宜之。 |
《内经》说:「外者外治,内者内治。」然而在外之疾病必然本源于裏,所以薛立斋对于外科病证全都以内治为主,所以仲景对于胃家实而有蜜煎导、胆汁导等法。蜂蜜酿造百花之花蕊,可以用来辅助太阴气之开。猪胆汁聚集苦寒之津液,所以能润阳明之燥。虽然用甘味、苦味是不同的,但「滑可去着」之原理是一样的,只求通畅胃肠而不伤脾胃之气。此方为小便自利而津液内竭之病证而设,尤其适宜于老弱虚寒而无内热证之人。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
少阳方总论 |
||
|
六经各有提纲,则应用各有方法。如太阳之提纲主表,法当汗觧,而表有虚实之不同,故立桂枝、麻黄二法。阳明提纲主胃实,法当下觧,而实亦有微甚,故分大、小承气。少阳提纲有口苦、咽干、目眩之症,法当清火,而火有虚实。若邪在半表,则制小柴胡以觧虚火之游行,大柴胡以觧相火之热结,此治少阳寒热往来之二法。若邪入心腹之半裏,则有半夏、泻心、黄连、黄芩等剂。叔和搜采仲景旧论,录其对症真方,拟防世急,于少阳、太阴二经,不录一方,因不知少阳症,故不知少阳方耳。 |
六经病各有提纲条文,因此在运用上各有不同方法。比如太阳病之提纲主表,治法上应该发汗解表,但表证有虚实之分,因此立桂枝汤、麻黄汤二种方法。阳明病之提纲主胃实证,应该以攻下为法,但实证亦有轻重之分,所以分为大、小承气汤。少阳病之提纲有口苦、咽干、目眩等证,治法上应当清火,但火有虚实之分。如果邪气在半表,则用小柴胡汤以解虚火之游行,用大柴胡汤以解相火之热结,这是治疗少阳病寒热往来之二种方法。如果邪气进入心腹之半裏,则有半夏泻心汤、泻心汤、黄连汤、黄芩汤等方。王叔和搜采仲景旧论时,记录了能应对应证候之方剂,为了临床应急之需要,但在少阳、太阴两经病中,却沒有记录一个方剂,因为他并不了解少阳病证,所以亦就不知道治疗少阳病之方剂。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
小柴胡汤 柴胡 人参 黄芩 甘草 半夏 姜 枣 |
||
|
此为少阳枢机之剂,和觧表裏之总方也。少阳之气游行三焦而司一身腠理之开閤。血弱气虚,腠理开发,邪气因入与正气相搏,邪正分争,故往来寒热。与伤寒头疼、发热而脉弦细,中风两无关者,皆是虚火游行于半表。故取柴胡之轻清微苦微寒者以觧表邪,即以人参之微甘微温者预补其正气,使裏气和而外邪勿得入也。其口苦、咽干、目眩、目赤、头汗、心烦、舌胎等症,皆虚火游行于半裏,故用黄芩之苦寒以清之,即用甘、枣之甘以缓之,亦以提防三阴之受邪也。太阳伤寒则呕逆,中风则干呕。此欲呕者,邪正相搏于半裏,故欲呕而不逆。脇居一身之半,为少阳之枢,邪结于脇,则枢机不利,所以胸脇苦满、默默不欲食也。引用姜、半之辛散,一以佐柴、芩而逐邪,一以行甘、枣之泥滞,可以止呕者,即可以泄满矣。夫邪在半表,势已向裏,未有定居,故有或为之证,所以方有加减,药无定品之可拘也。若胸中烦而不呕者,去半夏、人参,恐其助烦也。若烦而呕者,则人参可去,而半夏不得不用矣。加栝娄实者,取其苦寒降火而除烦也。若渴者,是元气不足而津液不生,去半夏之辛温,再加人参以益气而生津液,更加栝娄根之苦寒者以升阴液而上滋也。若腹中痛者,虽相火为患,恐黄芩之苦转属于太阴,故易芍药之酸以泻木。若邪结于脇下而痞鞕者,去大枣之甘能助满,加牡蛎之醎以软坚也。若心下悸、小便不利者,是为小逆,恐黄芩之寒转属于少阴,故易茯苓之淡渗而利水。若内不渴而外微热者,是裏气未伤而表邪未觧,不可补中,故去人参,加桂枝之辛散,温覆而取其微汗。若欬者,是相火迫肺,不可益气,故去人参,所谓「肺热还伤肺」者此也。凡发热而欬者重在表,故小青龙于麻、桂、细辛中加干姜、五味。此往来寒热而欬者,重在裏,故并去姜、枣之和营卫者,而加干姜之苦辛,以从治相火上逆之邪,五味之酸,以收肺金三之气也。合而观之,但顾邪气之散而正气无伤,此制小柴胡之意欤!是方也,与桂枝汤相倣,而柴胡之觧表逊于桂枝,黄芩之清裏重于芍药,姜、枣、甘草微行辛甘发散之常,而人参甘温,已示虚火可补之义。且「去滓再煎」之法,又与他剂不同。粗工恐其闭住邪气,妄用柴、芩而屏绝人参,所以夹虚之症,不能奏功,反以速毙也。 |
这是少阳枢机之剂,和解表裏之总方。少阳之气游走于三焦而掌管全身腠理之开合。当血气虚弱,腠理疏松时,邪气因而进入并与正气相争,邪正分争,故而寒热往来。与伤寒之头痛、发热而脉弦细,以及中风无关,属于虚火游行于半表。因此选用轻清微苦微寒之柴胡以解表邪,同时用微甘微温之人参预先补益正气,使裏气调和则外邪无法进入。口苦、咽干、目眩、目赤、头汗、心烦、舌上苔等证,都是虚火游走于半裏,因此用苦寒之黄芩清热,同时用味甘之甘草和大枣以缓黄芩之苦寒,亦是为了防备三阴受邪。太阳伤寒则呕逆,太阳中风则干呕。而这裏出现欲呕是邪气与正气相争于半裏,所以欲呕但不逆出。胁居于身体之侧面,是少阳之枢机,邪气结于胁部,则枢机不利,所以胸胁苦满、默默不欲食。选用辛散之生姜和半夏,一方面辅助柴胡和黄芩驱邪,一方面行散甘草、红枣之泥滞,可以止呕者,即可以泄满。邪气虽然在半表,其势已经趋向于裏,尚未有定居,因此有一些可能出现之证候,所以此方需要加减,而用药则沒有固定之限制。如果胸中烦而不呕,恐怕半夏、人参会助烦,故去之。如果烦躁并伴有呕吐,可以去人参,但半夏则必须留用。加栝蒌实,是取其苦寒降火而除烦。如果口渴,是元气不足而津液不生,则去辛温之半夏而加人参益气以生津液,再加苦寒之栝蒌根以升阴液而滋上。如果腹中痛,虽然是相火为患,但恐怕黄芩之苦会使病变转属太阴,因此用芍药之酸以泻木气。若邪气结于胁下而痞硬者,则去大枣以防甘味可以助满,再加咸味之牡蛎以软坚。如果心下悸、小便不利者,这是轻微误治所致,恐怕黄芩之寒会使病变转属少阴,因此用淡渗之茯苓以利水。如果内不渴而外有微热者,表示裏气未受伤而表邪未解,不可以补中,因此去人参而加辛散之桂枝,温覆以取微汗。如果咳嗽,表示相火迫于肺部,不可以益气,因此去人参,这就是所谓「肺热还伤肺气」。凡是发热而咳者重在表证,因此小青龙汤用麻黄、桂枝、细辛,再加干姜、五味子。这裏往来寒热而咳者重在裏证,因此同时去调和营卫之甘草和大枣,再加苦辛之干姜以治相火上逆之邪,加味酸之五味子以收敛肺气。综合来看,只考虑驱散邪气而不伤正气,这就是设立小柴胡汤之意吧!此方与桂枝汤相似,但柴胡解表之作用不如桂枝,黄芩清裏之作用比芍药强,生姜、大枣、甘草则略微取其辛甘发散之用,而用甘温之人参,已经表明虚火可以用补之意。而且用「去滓再煎」之法又与其他方剂不同。粗工担心小柴胡汤可能会闭塞邪气,妄用柴胡、黄芩而不用人参,所以对于夹虚证来说,不能取得疗效,反而加速其死亡。 |
|
|
按:本方七味,柴胡主表邪不觧,甘草主裏气不调,五物皆在进退之列。本方若去甘草,便名「大柴胡」,若去柴胡,便名「泻心」、「黄芩」、「黄连」等汤矣。前辈皆推柴胡为主治,卢氏又以柴胡三生半冬配半夏为主治,皆未审本方加减之义耳。 |
按:本方七味药中,柴胡主要针对表邪不解,甘草主要用于调和裏气,其他五味药都在可以加减之列。本方如果去甘草,就称为「大柴胡汤」,如果去柴胡,就成了「泻心汤」、「黄芩汤」、「黄连汤」等方。前辈都推柴胡为主治药,而卢氏则主张以柴胡三生半冬与半夏搭配为主治药,这都反映其未能审察本方药物加减之意。 |
|
|
本方为脾家虚热,四时疟疾之圣药,余义详《少阳病》觧制方大法。 |
本方是治疗脾家虚热,四时疟疾之圣药,其他方面之意义请参详《少阳病》之制方大法。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
大柴胡汤 柴胡 黄芩 半夏 芍药 枳实 姜枣 |
||
|
伤寒发热,汗出不觧,十余日结热在裏,心下痞鞕、呕吐、下利,復往来寒热。或妄下后,柴胡症仍在,与小柴胡汤,呕不止、心下急、郁郁微烦者,此皆少阳半表裏气分之症。此方是治三焦无形之热邪,非治胃府有形之实邪也。其心下急、烦、痞鞕,是病在胃口而不在胃中,结热在裏,不是结实在胃。因不属有形,故十余日復能往来寒热。若结实在胃,则蒸蒸而发热,不復知有寒矣。因往来寒热,故倍生姜,佐柴胡以觧表。结热在裏,故去参、甘,加枳、芍以破结。条中并不言及大便鞕,而且有下利症,仲景不用大黄之意晓然。后人因有「下之」二字,妄加大黄以伤胃气,非大谬乎?妄作伤寒书者,总不知凭脉辨症以用药,专以并合仲景方为得意。如加甘草于大承气中,而名「三一承气」,加柴、芩、芍药于承气中,而名「六一顺气」,以为可以代三承气、大柴胡、大陷胸等汤。竟不审仲景方分大小,药分表裏,设方命剂,当因病人病机变迁轻重耳。岂圣贤之立方不精也,须尔辈更改乎?大小柴胡,俱是两觧表裏之剂。大柴胡主降气,小柴胡主调气。调气无定法,故小柴胡除柴胡、甘草外,皆可进退。降气有定局,故大柴胡无加减法。后人每方俱有加减,岂知方者哉! |
伤寒发热,汗出不解,十余日后热结在裏,心下痞硬、呕吐、下利,又见往来寒热。或因误下后,柴胡证仍在,服小柴胡汤后,呕不止,心下急痛,郁郁微烦者,这都是少阳半表半裏气分之病证。此方用于治于三焦无形之热邪,而不是治胃肠有形之实邪。心下急、心烦、痞硬之证,是病在胃口而不在胃中,结热在裏而非胃中有实邪凝结。因为不属于有形实邪,所以十余日后仍有往来寒热。如果是胃中有实邪凝结,则会蒸蒸发热,不再有恶寒。由于往来寒热,所以倍用生姜,佐以柴胡解表。由于结热在裏,所以去人参和甘草,加枳实和芍药以破结。条文中并未提到大便硬,而且有下利之证,仲景不用大黄之意思就显而易见了。后人因为见条文有「下之」二字,就妄加大黄而损伤胃气,,这难道不是极大之错误吗?那些随意注解《伤寒论》之人总是不明白要凭脉证而用药,专门将仲景之方合并在一起而自鸣得意。比如在大承气汤中加甘草,名为「三一承气汤」,在大承气汤中加柴胡、黄芩、芍药,称为「六一顺气汤」,以为可以取代三承气汤、大柴胡汤、大陷胸汤等方剂。竟然不审察仲景之方分大小,用药分表裏,设立方剂及其命名,应该根据病人病机变化之轻重。难道是圣贤立方不精,而需要你们来改变吗?大、小柴胡都是两解表裏之方。大柴胡汤主降气,小柴胡汤主调气。调气无固定之法,所以小柴胡汤中除了柴胡和甘草外,其他药物都可以加减。降气有定局,所以大柴胡汤沒有加减法。后人将每个仲景方都设立加减法,这哪裏是懂得仲景方之人啊! |
|
原文 |
翻译 |
|
|
柴胡桂枝干姜汤 柴胡 桂枝 干姜 黄芩 甘草 牡蛎 栝娄根 |
||
|
伤寒五六日,发汗不觧,尚在太阳界。反下之,胸脇满微结,是系在少阳矣。此「微结」与「阳微结」不同。「阳微结」对「纯阴结」言,是指结实在胃。此「微结」对「大结胸」言,是指胸脇痞鞕。小便不利者,因下后下焦津液不足也。头为三阳之会,阳气不得降,故但头汗出。半表半裏之寒邪未觧,上下二焦之邪热已甚,故往来寒热、心烦耳。此方全从柴胡加减。心烦、不呕、不渴,故去半夏之辛温,加栝蒌根以生津。胸脇满而微结,故减大枣之甘满,加牡蛎之醎以软之。小便不利而心下不悸,是无水可利,故不去黄芩,不加茯苓。虽渴,而太阳之余邪不觧,故不用参而加桂。生姜之辛易干姜之温苦,所以散胸脇之满结也。初服烦即微者,黄芩、瓜娄之效。继服汗出周身,内外全愈者,姜桂之功。小柴胡加减之妙,若无定法,而实有定局矣。更其名曰「柴胡桂枝干姜」,以柴胡症具,而太阳之表犹未觧,裏已微结,须此桂枝觧表,干姜觧结,以佐柴胡之不及耳。 |
伤寒五六日,发汗不解,仍然在太阳病之范围。反而进行攻下,胸胁满而微结,这已经是属于少阳病。这裏「微结」与「阳微结」不同。「阳微结」是相对于「纯阴纯」而言,是指胃中有实邪凝结。这裏所说「微结」是相对于「大结胸证」而言,是指胸胁痞硬。小便不利是因为攻后后下焦津液不足。头为三阳之会,阳气不得下降,所以但头汗出。半表半裏之寒邪未解,上下二焦之邪热已经严重,所以往来寒热而心烦。此方完全根据小柴胡汤进行加减。心烦、不呕、不渴,所以去辛温之半夏,加栝蒌根以生津。胸胁满而微结,所以减少因为味甘而容易导致胀满之大枣,加味咸之牡蛎以软坚。小便不利而心下不悸,则无水邪需要渗利,所以不去黄芩,亦不加茯苓。虽然口渴,但太阳之余邪未解,所以不用人参而加桂枝。将辛味之生姜换成苦温之干姜,可以散胸胁之满结。初服药时烦躁随即变得轻微,这是黄芩和栝蒌根之功效。接着服药而全身汗出,内外全愈,则是干姜和桂枝之功效。小柴胡汤加减之法,看上去好像沒有固定之法,但实际上是有定局的。将其名更改为「柴胡桂枝干姜汤」,是因为柴胡证都具备,而太阳之表证尚未解除,在裏已经微结,必须用桂枝解表,干姜解结,以辅助柴胡之不足。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
柴胡桂枝汤 柴胡 桂枝 人参 甘草 半夏 黄芩 芍药 大枣 生姜 |
||
|
柴胡二汤,皆调和表裏之剂。桂枝汤重觧表而微兼清裏,柴胡汤重和裏而微兼散表。此伤寒六七日,正寒热当退之时,尚见发热、恶寒诸表症,更兼心下支结诸裏症。表裏不觧,法当双觧之。然恶寒微,则发热亦微可知。支节烦疼,则一身骨节不痛可知。微呕、心下亦微结,故谓之「支结」。表症虽不去而已轻,裏症虽已见而未甚,此太阳少阳并病之轻者,故取桂枝之半以觧太阳未尽之邪,取柴胡之半以觧少阳之微结。凡口不渴、身有微热者,当去人参。此以六七日来邪虽不觧,而正气已虚,故用人参以和之也。外症虽在,而病机已见于裏,故方以柴胡冠桂枝之前,为双觧两阳之轻剂。 |
小柴胡汤与桂枝汤都是调和表裏之方。桂枝汤重于解表而微微兼能清裏,小柴胡汤重于和裏而微微兼能散表。这是伤寒病六七日,正值恶寒、发热即将消退之时,仍然见有发热、恶寒等表证,同时伴有心下支结等裏证。表裏不解,治法上应当表裏双解。然而,恶寒微,则可知发热亦微。肢节烦痛,则可知全身骨节不痛。微呕、心下亦微结,所以称之为「支结」。表证虽然未除但已经变轻,裏证虽然已见但尚未严重,,这是太阳少阳并病之轻证,因此,取桂枝汤之一半以解尚未尽除之太阳邪气,取小柴胡汤之一半以解少阳之微结。凡是口不渴、、身有微热者,当去人参。这裏因为经过六七日,邪气虽然未解,但正气已经虚弱,所以用人参以调和。虽然外证仍在,但病机已经见于裏,所以方名以柴胡居于桂枝之前,使之成为双解太阳少阳之轻剂。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
柴胡加龙骨牡蛎汤 柴胡 人参 黄芩 半夏 姜枣 龙骨 牡蛎 桂枝 铅丹 茯苓 大黄 |
||
|
伤寒八九日不觧,阳盛阴虚,下之应不为过,而变症蜂起者,是未讲于调胃承气之法而下之不得其术也。胸满而烦、小便不利,三阳皆有是症。而惊是木邪犯心,詀语是热邪入胃。一身尽重,是病在阳明而无气以动也。不可转侧,是关少阳而枢机不利也。此为少阳阳明并病,故取小柴胡之半以转少阳之枢,辅大黄之勇以开阳明之閤。满者忌甘,故去甘草。小便不利,故加茯苓。惊者须重以镇怯,铅禀干金之体,受癸水之气,能清上焦无形之烦满,中焦有形之热结,炼而成丹,不特入心而安神,且以入肝而滋血矣。龙为东方之神,而骨具酉金之体,重能镇惊,亦以金令行于左而平木。蛎为化生之物,其体坚不可破,其性守而不移,不特静可以镇惊,而寒可以除烦热,且醎能润下。佐茯苓以利水,又能软坚。佐大黄以清胃也。半夏引阳入阴,能治目不瞑,亦安神之品,故少用为佐。人参能通血脉,桂枝能行营气,一身尽重不可转侧者,在所必须,故虽胸满、詀语而不去也。此于柴胡方加味而取「龙蛎」名之者,亦以血气之属,同类相求耳。 |
伤寒病八九日不解,阳盛而阴虚,进行攻下应该不为过分,但攻下后各种变证出现,这是因为沒有跟从调胃承气汤之法而运用了不恰当之下法。胸满而烦躁、小便不利,这是三阳病都会有之证候。而惊恐则是木邪犯心,谵语是热邪入胃。一身都沉重,是病在阳明而无气以运行。不能翻身,是关乎少阳之枢机不利。这是少阳阳明并病,因此取小柴胡汤之一半以运转少阳之枢机,辅以勇勐之大黄以开阳明之閤。胀满者忌用甘味,所以去甘草。小便不利,所以加茯苓。惊恐者必须重以镇怯,铅丹禀受干金之体以及癸水之气,能够清除上焦无形之烦满及中焦有形之热结,炼制成丹,不只是能入心而安神,而且能入肝而滋养血液。龙属东方之神,而其骨则具有酉金之性,质重能镇惊,亦因为金令行于左以平木气。牡蛎为化生之物,其外壳坚不可破,其性守而不走,不只是取其静而可以镇惊,其寒凉之性则可以驱除烦热,而且味咸还能润下。辅以茯苓利水,又能软坚。佐以大黄清胃。半夏引阳入阴,能治目不闭合,亦是安神之品,因此少用为辅助。人参能通利血脉,桂枝能推动营气运行,一身都沉重而无法翻身者是必须要用的,所以即使胸满、谵语而不去人参与桂枝。此方是在小柴胡汤基础上加味而成,但取「龙骨牡蛎」为名者,亦是因为龙骨、牡蛎为血气之属,同类相求罢了。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
黄连汤 黄连 人参 甘草 桂枝 干姜 半夏 枣子 |
||
|
伤寒表不发热而胸中有热,是其人未伤寒时素有畜热也。热在胸中必上形头面,故寒邪不得上干。上焦实必中气虚,故寒邪得从脇而入胃。《内经》云「中于脇则入少阳」,此类是已。凡邪在少阳,法当柴胡主治。此不往来寒热,病不在半表,则柴胡不中与之。胸中为君主之宫城,故用半夏泻心加减。胸中之热不得降,故炎上而欲呕。胃因邪气之不散,故腹中痛也。用黄连泻心胸之热,姜、桂祛胃中之寒,甘、枣缓腹中之痛,半夏除呕,人参补虚。虽无寒热往来于外,而有寒热相搏于中,所以寒热并用,攻补兼施,仍不离少阳和觧之治法耳。此症在太阴、少阳之间,此方兼泻心、理中之剂。 |
伤寒病,体表不发热而胸中有热,这是患者在未患伤寒病之前平素已有之蓄热。热在胸中必然会在头面上反映出来,因此寒邪无法上犯。上焦有实邪,中气必然虚损,因此寒邪可以从胁肋进入胃腑。《内经》说「中于胁则入少阳」,就是这类情况。凡是邪犯少阳,治法上当以柴胡汤为主。此证沒有往来寒热,其病不在半表,则柴胡汤不适用于此。胸中为君主之宫城,因此用半夏泻心汤加减。胸中之热无法下降,所以上炎而欲呕。邪气结聚于胃中不散,所以腹中痛。用黄连泻心胸之热,用干姜和桂枝驱除胃中之寒,用甘草和大枣缓解腹中之疼痛,用半夏来止呕,用人参来补虚。儘管沒有在外可见之往来寒热,但在裏则有寒热相搏,因此寒热并用,攻补兼施,仍然遵守少阳和解之治法。此证在于太阴和少阳之间,此方则兼有泻心汤、理中汤之法。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
黄芩汤 黄芩 芍药 甘草 大枣 |
||
|
太阳阳明合病,是寒邪初入阳明之经,胃家未实,移寒于脾,故自下利。此阴盛阳虚,与葛根汤辛甘发散以维阳也。太阳少阳合病,是热邪陷入少阳之裏,胆火肆逆,移热于脾,故自下利。此阳盛阴虚,与黄芩汤苦甘相淆以存阴也。凡太少合病,邪在半表者,法当从柴胡桂枝加减。此则热淫于内,不须更顾表邪,故用黄芩以泄大肠之热,配芍药以补太阴之虚,用甘、枣以调中州之气。虽非胃实,亦非胃虚,故不必人参以补中也。若呕是上焦之邪未散,故仍加姜、夏。此柴胡桂枝汤去柴、桂、人参方也。凡两阳之表病,用两阳之表药。两阳之半表病,用两阳之半表药。此两阳之里病,用两阳之裏药。逐条细审,若合符节。然凡正气稍虚,表虽在而预固其裏。邪气正盛,虽下利而不须补中,此又当着眼处。《内经·热病论》云:「太阳主气,阳明主肉,少阳主胆。」「伤寒一日太阳,二日阳明,三日少阳。」冬不藏精,则精不化气,故先气病,次及肉之病而及胆,仍自外之内。此病本虽因于内,而病因为伤于寒,故一病两名耳。胆汁最苦最寒,乃相火中之真味。火旺之水亏,胆汁上溢而口苦,故用芩、连之品以滋胆汁而清相火也。 |
太阳阳明合病,是寒邪初入阳明经脉,胃家尚未成实,寒气转移至脾,因此自下利。这是阴盛阳虚,与葛根汤则辛甘发散以顾护阳气。太阳少阳合病,是热邪陷入少阳之裏,胆火肆逆,热邪转移至脾,因此自下利。这是阳盛阴虚,与黄芩汤则苦甘相合以留存阴气。凡是太阳少阳合病,邪气在半表者,治法上应当从柴胡桂枝汤进行加减。这裏是热邪内盛,不需要过多考虑表邪,因此用黄芩以清大肠之热邪,配芍药以补益太阴之虚,用甘草、大枣调理中焦之气。虽然不是胃家实,亦不是胃家虚,因此不需要用人参补益中焦。如果出现呕吐,是上焦邪气未散,可以仍然加生姜和半夏。这是柴胡桂枝汤去柴胡、桂枝、人参之方。凡是两阳之表病,则用两阳之表药。凡是两阳之半表病,则用两阳之半表药。这是两阳之裏病,所以用两阳之裏药。逐条加以仔细审察,是完全相符的。然而,凡是正气稍虚,表证虽然在而应该预先固护裏气。而邪气正盛之时,虽然有下利亦不需要补益中焦,这又是需要留意之处。《内经·热病论》说:「太阳主气,阳明主肉,少阳主胆。」「伤寒一日太阳,二日阳明,三日少阳。」冬天不能藏精,则精不能化为气,因此先有气病,然后是肉病,接着是胆病,仍然都是从外到内之过程。此病原本虽然是源于内,但发病则因为外伤于寒,所以一种病而有两种名称罢了。胆汁最苦最寒,是相火中之真味。火旺所致之水亏,以致胆汁上溢而口苦,因此用黄芩和黄连这类药来滋养胆汁并清泄相火。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
太阴方总论 |
||
|
太阴主内,为阴中至阴,最畏虚寒,用温补以理中,此正法也。然太阴为开,故太阴亦能中风,则亦有可汗症。若见四肢烦疼之表而脉浮者,始可与桂枝汤发汗。若表热裏寒,下利清谷,是为中寒,当用四逆以急救其裏,不可攻表,以汗出必胀满也。又恐妄汗而腹胀满,故更制厚朴生姜甘草半夏人参汤以觧之。太阴本无下症,因太阳妄下而腹满时痛者,是阳邪内陷,故有桂枝加芍药汤之下法。若病不从太阳来,而腹满时痛,是太阴本病。倘妄下之,必胸下结鞕而成寒实结胸,故更制三物白散以散之。此仲景为太阴悞汗悞下者立救逆法也,叔和不能分明六经之方治,而专以汗吐下之三法教人,重集诸「可与」、「不可与」等浮泛之辞,以混仲景切近的当之方法,是点金成鉄矣。 |
太阴主内,属阴中之至阴,最畏虚寒,用温补以调理中焦,这是常法。然而,太阴为开,因此太阴病亦有中风证,亦有可以发汗之证。如果见四肢烦疼之表证而脉浮者,才可以用桂枝汤发汗。如果是表热而裏寒,下利清谷,这是中寒证,应该用四逆汤急治裏证,不可治表,因为汗出必然导致腹胀满。又恐怕发汗导致腹胀满,因此又创制了厚朴生姜甘草半夏人参汤加以治疗。太阴病本身并不会有可下之证,因为太阳病误下而腹满时痛者,那是阳邪内陷所致,所以才有桂枝加芍药汤之攻下法。如果病证并非由太阳病而来,则腹满时痛,就是太阴本身之病证。如果误用攻下,必然导致胸下结硬而形成寒实结胸,因此又创制三物白散以散之。这是仲景针对太阴误汗误下所创立救逆之法,王叔和无法明确区分六经病之方与治法,而专门以发汗、涌吐、攻下三法来教人,重新整理各种「可与」、「不可与」等浮泛之辞,混入仲景切近而实用治法之中,这反而是点金成铁了。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
理中丸 人参 白朮 干姜 甘草 |
||
|
太阴病,以吐利、腹满痛为提纲,是遍及三焦矣。然吐虽属上,而由于腹满;利虽属下,而由于腹满,皆因中焦不治以致之也。其来由有三:有因表虚而风寒自外入者,有因下虚而寒湿自下上者,有因饮食生冷而寒邪由中发者。总不出于虚寒,法当温补以扶胃脘之阳,一理中而满痛、吐利诸症悉平矣。故用白朮培脾土之虚,人参益中宫之气,干姜散胃中之寒,甘草缓三焦之急也。且干姜得白朮能除满而止吐,人参得甘草能疗痛而止利,或汤或丸,随机应变,此理中确为之主剂欤!夫「理中者理中焦」,此仲景之明训,且加减法中又详其吐多、下多、腹痛满等法。而叔和录之于《大病差后》治真吐一症,是坐井观天者乎! |
太阴病,以呕吐、下利、腹满疼痛为提纲证,这反映了病位涉及三焦。呕吐虽然属于上焦,而实质是由于腹满;下利虽然属于下焦,但实质是由于腹满,都是因为中焦失调所导致。其来路有三种情况:一是因为表虚而风寒从外而入,二是因为下焦虚弱而寒湿由下上犯,三是因饮食生冷而寒邪从内而发。总是不离于虚寒,治法上应当温补以辅助胃脘之阳,只要调理中焦则胀满、疼痛、呕吐、下利等证悉除。因此用白朮培补脾胃之虚,人参增益中宫之气,干姜温散胃中之寒,甘草缓和三焦之气急。而且干姜得白朮能除满而能止吐,人参得甘草能治疼痛而止下利,或用汤剂或用丸剂,根据病机而作相应变化,这个理中丸确实是主治之方啊!「理中者理中焦」,这是仲景之明训,同时在加减法中详细说明了呕吐多、下利多、腹痛胀满等治法。而王叔和则将此记录在《大病差后》治疗真吐一证,可谓是坐井观天! |
|
|
按:太阴伤寒,手足自温者,非病由太阳,必病关阳明。此阴中有阳,必无吐利交作之患,或暴烦下利,或发黄便鞕,则腹满、腹痛,是脾家实而非虚热,而非寒矣,又当于茵陈、调胃辈求之。 |
按:伤寒太阴病证而手足自温者,如果不是来自太阳病,必然与阳明病有关。这是阴中有阳,必然不会有吐利交替发作之证候,或者暴烦下利,或发黄便硬,这样,腹满、腹痛就属于脾家实而非虚热,亦非寒邪,则应当考虑使用茵陈蒿汤、调胃承气汤等方。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
四逆汤 干姜 附子 甘草 |
||
|
「脉浮而迟」,「表热裏寒」二句,是立方之大旨。脉浮为在表,迟为在脏。浮中见迟,是浮为表虚,迟为脏寒矣。腹满、吐利、四肢厥逆,为太阴症。姜、附、甘草,本太阴药。诸条不冠以「太阴」者,以此方为太阳并病立法也。按:四逆诸条,皆是太阳坏病转属太阴之症。太阳之虚阳留于表而不罢,太阴之阴寒与外来之寒邪相得而益深。故外症则恶寒发热、或大汗出、身体痛、四肢疼、手足冷、或脉浮而迟、或脉微欲绝。内症则腹满、腹胀、下利清谷、小便自利、或吐利交作。此阴邪猖厥,真阳不归,故云「逆」也。本方是用四物以救逆之谓,非专治四肢厥冷而为名。盖仲景凡治虚症,以补中为主。观协热下利、脉微弱者用人参,汗后身疼、脉沉迟者加人参,此脉微欲绝、下利清谷,且不烦、不欬,中气大虚,元气已虚,若但温不补,何以救逆乎?观茯苓四逆之治烦躁,且用人参,其冠以「茯苓」而不及参,则本方有参可知。夫人参通血脉者也,通脉四逆,岂得无参?是必因本方之脱落而仍之耳。薛新甫用三生饮加人参两许而驾驭其邪,则仲景用生附,安得不用人参以固其元气耶?叔和以太阴之吐利、四逆,混入厥阴,不知厥阴之厥利是木邪剋土为实热,太阴之厥利,是脾土自病,属虚寒,径庭自异。若以姜、附治相火,岂不逆哉?按理中、四逆二方,在白朮、附子之別。白朮为中宫培土益气之品,附子为坎宫扶阳生气之剂。故理中只理中州脾胃之虚寒,四逆能佐理三焦阴阳之厥逆也。后人加附子于理中,名曰「附子理中汤」,不知理中不须附子,而附子之功不专在理中矣。盖脾为后天,肾为先天,少阴之火所以生太阴之土。脾为五藏之母,少阴更太阴之母,与四逆之为剂,重于理中也。不知其义者,谓生附配干姜,补中有发。附子得生姜而能发散,附子非干姜则不热,得甘草则性缓。是止知以药性上论寒热攻补,而不知于病机上分上下浅深也,所以不入仲景之门也哉! |
「脉浮而迟」,「表热裏寒」二句,是本方立方之大旨。脉浮为病在表,脉迟为病在脏。脉浮而迟,浮为表虚,迟为脏寒。腹满、吐利、四肢厥逆,属于太阴病证。干姜、附子、甘草,原本属于太阴病之药。各条文沒有冠以「太阴」,是因为此方是为太阳之并病而立法。按:四逆汤各条文,都是太阳病坏病后转属太阴之病证。太阳之虚阳停留于表而表证不罢,太阴之阴寒与外来之寒邪相互作用而使病情加剧。因此,外证见恶寒发热、或大汗出、身体痛、四肢疼、手足冷、或脉浮而迟、或见脉微欲绝。内证则有腹满、腹胀、下利清谷、小便自利,或吐利交作。这是阴邪猖獗,真阳不归,所以称之为「逆」。本方是用四味药来救逆,而非专门以治疗四肢厥冷而命名。因为仲景治疗虚证,都是以补中为主。看看治疗协热下利、脉微弱者用人参,治疗发汗后身疼痛、脉沉迟者加人参,这裏则是脉微欲绝、下利清谷,而且不烦、不咳,中气大虚,元气已虚,如果只是温而不补,又用什么来救逆呢?看看茯苓四逆汤治疗烦躁,尚且用人参,方名冠以「茯苓」而不提及人参,可知四逆汤中应该有人参。人参是通血脉之药,通脉以治四逆,岂能沒有人参呢?这必然是因为文献记录本方时有所脱落。薛新甫使用三生饮加人参一两多以抵御邪气,那么仲景用生附子,怎么可能不用人参来固守元气呢?王叔和将太阴病之吐利、四逆,混入厥阴病中,不知道厥阴病之厥利是木邪克土所致,属于实热,与太阴病治厥利是脾土自病,属虚寒,二者完全不同。如果以干姜、附子来治疗相火,岂不是逆治吗?按:理中汤和四逆汤之分別在于白朮、附子。白朮是中宫培土益气之品,附子是坎宫扶阳生气之药。因此,理中汤只是调理中焦脾胃之虚寒,而四逆汤则能辅助调理三焦阴阳之厥逆。后人将附子加入理中汤中,称为「附子理中汤」,是不知道理中汤中不需要附子,而附子之功效不专在调理中焦。因为脾为后天之本,肾为先天之本,所以少阴之火能生太阴之土。脾为五脏之母,少阴更是太阴之母,所以四逆汤之方比理中汤作用更强。不知此理之人,认为生附配干姜,补中有发。附子得生姜则能发散,附子无干姜则不热,与甘草相配则性缓。这是只知在药性上论寒热攻补,而不知在病机上分上下浅深,所以不能进入仲景之门。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
厚朴生姜半夏甘草人参汤 |
||
|
此太阴调胃承气之方也。凡治病必分表裏,而表裏偏有互呈之证,如麻黄之喘,桂枝之自汗,大青龙之烦躁,小青龙之欬,皆病在表而夹裏症也。用杏仁以治喘,芍药以止汗,石膏以治烦躁,五味、干姜以治欬,是于表剂中兼治裏也。若下利、腹胀满者,太阴裏症而兼身体疼痛之表症,又有先温其裏,后觧其表之法。若下利清谷而兼脉浮表实者,又有只宜治裏,不可攻表之禁。是知仲景重内轻外之中,更有浅深之別也。夫汗为阳气,而腰以上为阳,发汗只可散上焦营卫之寒,不能治下焦藏府之湿。若病在太阴,寒湿在肠胃而不在营卫,故阴不得有汗,妄发其汗,则胃脘之微阳随而达于表,肠胃之寒湿入经络而留于腹中,下利或1止而清谷不消,所以汗出必胀满也。凡太阳汗后胀满,是阳实于裏,将转属阳明。太阴汗后而腹满,是寒实于裏而阳虚于内也。邪气盛则实,故用厚朴、姜、夏散邪而除胀满。正气夺则虚,故用人参、甘草补中而益元气。此亦理中之剂欤?若用之于太阳汗后,是抱薪救火,如此症而妄作太阳治之,如水益深矣。 |
此是太阴病之调胃承气汤方。凡治病必须区分表裏,而表裏相兼又有不同之倾向,如麻黄汤证之喘息,桂枝汤证之自汗,大青龙汤证之烦躁,小青龙汤证之咳嗽,都是病位在表而夹裏证。用杏仁以治喘,用芍药以止汗,用石膏以治烦躁,用五味子、干姜以治咳嗽,是在治表方中兼治疗裏证。如果下利、腹胀满者,是太阴裏证而兼身体疼痛之表证,又有先温其裏而后解其表之治法。如果下利清谷而兼脉浮之表实者,就又有只应该治裏,不可治表之禁忌。可见仲景重内轻外之治法中,更有浅深之分。汗为阳气所化,而腰以上属阳,发汗只能散上焦营卫之寒,不能治下焦脏腑之湿。如果病在太阴,寒湿在肠胃而不在营卫,因此阴病不能发汗,妄加发汗,则胃脘之微阳就会随之而达于表,肠胃之寒湿则入于经络而留于腹中,出现下利不止而完谷不化,所以汗出后必然腹胀满。凡太阳汗出后腹胀满,是阳实于裏,将转属至阳明。太阴汗出后腹胀满,是寒实于裏而阳虚于内。邪气盛则实,所以用厚朴、生姜、半夏以散邪而除腹胀满。正气夺则虚,所以用人参、甘草补中而益元气。这不亦是理中之方吗?如果将其用在太阳病发汗后,就是抱薪救火,如此之证候而当作太阳病来治疗,就会使病情更加严重。 |
|
|
1 下利不止:根据前后文意,当是「下利不止」。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
三物白散 桔梗 贝母 巴豆 |
||
|
太阳表热未除而反下之,热邪与水气相结成实热结胸。太阴腹满时痛而反下之,寒热相结成寒实结胸。夫大、小陷胸用苦寒之品者,为有热也。此无热症者,则不得槩以阳症之法治之矣。三物小陷胸汤者,即「白散」也。以其结鞕而不甚痛,故亦以「小」名之。以三物皆白,欲以別于小陷胸之黄连,故以「白」名之。在太阳则或汤或丸,在太阴则或汤或散,随病机之宜也。贝母善开心胸郁结之气,桔梗能提胸中陷下之气。然微寒之品不足以胜结鞕之阴邪,非巴豆之辛热斩关而入,何以使胸中之阴气流行也?故用二分之贝、桔,必得一分之巴豆以佐之,则清阳升而浊阴降,结硬斯可得而除矣。和以白饮之甘,取其留恋于胃,不使速下,「散以散之」比「汤以荡之」者尤为的当也。服之而病在膈上必吐,在膈下者必利,以本症原自吐利,因胸下结鞕而暂止耳。今因其势而利导之,使还其出路,则结鞕自散也。然此剂非欲其吐,本欲其利,亦不欲其过利。故不利进热粥一杯,利过不止进冷粥一杯,此又「復方」之妙理欤!仲景每用粥为反佐者,以草木之性各有偏长,惟稼穑作甘为中和之味,人之精神血气皆赖之以生。故桂枝汤以热粥发汗,理中汤以热粥温中,此以热粥导利,復以冷粥止利,神哉!东垣云:「淡粥为阴中之阳,所以利小便。」则利水之剂,未始不可用也。今人服大黄后用冷粥止利,尚是仲景遗意乎?此证叔和编在《太阳篇》中「水潠」病后,云「寒实结胸无热症者,与三物小陷胸汤,白散亦可服」。按:本论小陷胸汤是黄连、栝娄、半夏三物,而贝母、桔梗、巴豆亦是三物。夫黄连、巴豆,寒热天渊,岂有可服黄连之症,亦可服巴豆之理?且此外更无別方,则当云「三物小陷胸汤为散亦可服」。如云「白散亦可服」,是二方矣。而方后又以「身热皮粟」一叚襍之,使人昏昏不辨。今移之太阴「胸下结鞕」之后,其症其方,若合符然。 |
太阳病表热未除而反下之,热邪与水气相结形成实热结胸。太阴病腹满时痛而反下之,寒热相结形成寒实结胸。大、小陷胸汤之所以用苦寒之药,是因为有热邪。这裏是无热证,就不能一概用治阳证之法治疗。三物小陷胸汤,就是「白散」。因为结硬而不很痛,所以亦以「小」来命名。而三物均为白色,为了与小陷胸汤之黄连作区別,所以用「白」来命名。在太阳病中或用汤剂或用丸剂,在太阴病中则或用汤剂或用散剂,这是根据病机而定。贝母善于疏通心胸郁结之气,桔梗能提升胸中下陷之气。然而微寒之药不足以战胜结硬之阴邪,如果不用辛热之巴豆斩关而入,怎么能使胸中之阴气流通呢?因此用二分贝母和桔梗,必须要用一分巴豆来辅助,则清阳上升而浊阴下降,结硬就可以被消除。用甘味之白饮调服,取其留恋于胃中而不迅速下行,「散以散之」比「汤以荡之」更为合适。服药后,若病位在膈上则必吐,病位在膈下者必利,因为本证原本就有吐利,只是因为胸下结硬而暂时沒有吐利。现在对其加以因势利导,使邪气有出路,则结硬自散。然而服用此方并非希望涌吐,而是希望病者能下利,同时亦不希望过度下利。因此,若沒有下利则进食一杯热粥,而下利太过则进食一杯冷粥,这又是「復方」之妙理啊!仲景之所以常常用粥作为反佐,是因为谷物之甘而有中和之味,人之精神和血气皆赖此而生。因此,桂枝汤用热粥发汗,理中汤用热粥温中,而这裏以热粥引导下利,又以冷粥止利,真是神奇啊!李东垣说:「淡粥为阴中之阳,所以能利小便。」那么对于利水之方而言,未必不能用粥。如今人们在服用大黄后服冷粥来止泻,难道是仲景所留下之意吗?王叔和将本证编在《太阳篇》「水潠」之后,并说:「寒实结胸无热证者,与三物小陷胸汤,白散亦可服。」按:《伤寒论》中小陷胸汤由黄连、栝蒌、半夏三味药组成,而贝母、桔梗、巴豆亦是三味药。黄连和巴豆寒热之性有天渊之別,难道有可服黄连之证候,同时亦可以服巴豆之道理吗?而且除此之外就沒有其他方,那么就应当说「三物小陷胸汤为散亦可服」。既然说「白散亦可服」,那就是二个方了。而方后注又将「身热皮粟」一段文字混杂其中,使人迷煳无法辨识。现在将本证移于太阴病「胸下结硬」之后,那么其证与其方,能就相符了。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
麻仁丸 杏仁 芍药 枳壳 厚朴 大黄 麻仁 |
||
|
土为万物之母者,以其得和平之气也。湿土不能生草木,然稻、藕、菱、芡等物,亦有宜于水者。若燥土坚硬,无水以和之,即不毛之地矣。凡胃家之实,多因于阳明之热结,而亦有因太阴之不开者,是「脾不能为胃行其津液」,故名为「脾约」也。承气诸剂只能清胃,不能扶脾。如病在仓卒,胃阳实而脾阴不虚,用之则胃气通而大便之开阖如故。若无恶热、自汗、烦躁、胀满、谵语、潮热等症,饮食、小便如常,而大便常自坚硬,或数日不行,或出之不利,是谓之「孤阳独行」。此太阴之病不开,而秽污之不去,乃平素之蓄积使然也。慢而不治,则饮食不能为肌肉,必至消瘦而死。然府病为客,藏病为主,治客须急,治主须缓。病在太阴,不可盪涤以取效,必久服而始和。盖阴无骤补之法,亦无骤攻之法。故取麻仁之甘平入脾,润而多脂者为君。杏仁之降气利窍,大黄之走而不守者为臣。芍药之滋阴敛液,与枳、朴之消导除积者为佐。炼蜜为丸,少服而渐加焉,以和为度。此调脾承气,推陈致新之和剂也。使脾胃「更虚更实」,而「受盛」、「传道」之官,各得其职,津液相成,精血相生,神气以清,内外安和,形体不敝矣。 |
土为万物之母者,以其得和平之气也。湿土不能生草木,然稻、藕、菱、芡等物,亦有宜于水者。若燥土坚硬,无水以和之,即不毛之地矣。凡胃家之实,多因于阳明之热结,而亦有因太阴之不开者,是「脾不能为胃行其津液」,故名为「脾约」也。承气诸剂只能清胃,不能扶脾。如病在仓卒,胃阳实而脾阴不虚,用之则胃气通而大便之开阖如故。若无恶热、自汗、烦躁、胀满、谵语、潮热等症,饮食、小便如常,而大便常自坚硬,或数日不行,或出之不利,是谓之「孤阳独行」。此太阴之病不开,而秽污之不去,乃平素之蓄积使然也。慢而不治,则饮食不能为肌肉,必至消瘦而死。然府病为客,藏病为主,治客须急,治主须缓。病在太阴,不可盪涤以取效,必久服而始和。盖阴无骤补之法,亦无骤攻之法。故取麻仁之甘平入脾,润而多脂者为君。杏仁之降气利窍,大黄之走而不守者为臣。芍药之滋阴敛液,与枳、朴之消导除积者为佐。炼蜜为丸,少服而渐加焉,以和为度。此调脾承气,推陈致新之和剂也。使脾胃「更虚更实」,而「受盛」、「传道」之官,各得其职,津液相成,精血相生,神气以清,内外安和,形体不敝矣。 |
|
|
右太阴五方。按:诸经皆有温散、温补法,惟少阳不用温。诸经皆有益阴、清火法,惟太阴忌寒凉。若热病传经有嗌干等症,仍当清火。素有「脾约」大便不顺,亦当滋阴。要知制方,全在活法,不可执也。
|
上述是太阴病五方。按:各经病都有温散、温补之法,只有少阳病不用温补。各经病都有益阴、清火之法,只有太阴病忌用寒凉。如果热病传经而见嗌干等证,仍需清火。如果素来「脾约」而大便不畅,亦需要滋阴。关键要知道制定方剂全在于灵活运用,不可固执不变。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
少阴方总论 |
||
|
仲景以病分六经,而制方分表裏寒热虚实之六法,六经中各具六法而有偏重焉。太阳偏于表寒,阳明偏于裏热,太阴偏于虚寒,厥阴偏于实热,惟少阳与少阴司枢机之职,故无偏重。而少阳偏于阳,少阴偏于阴,制方亦因之而偏重矣。然少阴之阴中有阳,故其表症根于裏,热证因于寒。治表症先顾其裏,热症多从寒治者,盖阴以阳为主,固肾中之元阳,正以存少阴之真阴也。其或阳盛阴虚,心烦不得卧,见于二三日中,可用芩、连者,无几耳。肾本无实,实症必转属阳明,亦由少阴之虚。知其虚,得其机矣。 |
仲景将伤寒病分为六经,而制方则分表、裏、寒、热、虚、实之六法,六经中各自具有此六法,但有所偏重。太阳病偏重表寒,阳明病偏重裏热,太阴病偏重虚寒,厥阴病偏重实热,只有少阳与少阴担任枢机之职,因此沒有明显偏重。但少阳偏重于阳,少阴偏重于阴,制方亦因此而有所偏重。然而,少阴为阴中有阳,所以其表证是根源于裏,热证则由寒而引起。治疗表证首先要考虑其裏,治疗热证则多从寒治疗,这是因为阴以阳为主,固护肾中之元阳,正是为了保存少阴之真阴。其中或者会有阳盛阴虚,心烦不得卧见于得病二三日,而可以用黄芩、黄连等药,这并不多见。肾病本身并无实证,实证必然会转属阳明,亦是由于少阴之虚弱所致。知道少阴病之虚,即能得其治疗之机。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
麻黄附子细辛汤 |
||
|
麻黄附子甘草汤 |
||
|
少阴主裏,应无表症。病发于阴,应无发热。今始受风寒即便发热,似乎太阳而属之少阴者,以头不痛而但欲寐也。《内经》曰:「逆冬气而少阴不藏,肾气独沉。」故少阴之发热而脉沉者,必于表剂中加附子以预固其裏。盖肾为坎象,二阴不藏,则一阳无蔽,阴邪因得以内侵,孤阳无附而外散耳。夫太阳为少阴之表,发热无汗,太阳之表不得不开。沉为在裏,少阴之本不得不固。设用麻黄开腠理,细辛散浮热,而无附子以固元气,则少阴之津液越出,太阳之微阳外亡,去生远矣。惟附子与麻黄并用,内外咸调,则风寒散而阳自归,精得藏而阴不扰。此裏病及表,脉沉而当发汗者,与表病及裏,脉浮而可发汗者径庭矣。若得之二三日,表热尚未去,裏症亦未见,麻黄未可去,当以甘草之和中,易细辛之辛散。佐使之任不同,则麻黄之势亦减,取微汗而痊,是又少阴发表之轻剂矣。二方皆少阴中风托裏觧外法。 |
少阴主裏,不应有表证。病发于阴,不应有发热。如今刚受风寒便见发热,似乎属于太阳但却归属于少阴病者,是因为头不痛而但欲寐。《内经》说:「逆冬气而少阴不藏,肾气独沉。」因此少阴病见发热而脉沉者,必须在治表剂中加附子以预先固护裏气。因为肾属坎卦之象,二阴不藏,则一阳就无所遮掩,阴邪因此得以内侵,孤阳无所依附而外散。太阳为少阴之表,发热无汗,则太阳之表气不得不开。脉沉为病在裏,则少阴之本不得不固。假设用麻黄开泄腠理,细辛外散浮热,而沒有附子来固守元气,则少阴之津液外出,太阳之微阳随之消亡,则有生命危险。只有附子与麻黄并用,内外调和,则风寒外散而阳气自归,精气得藏而阴气不受干扰。这是裏病及表,脉沉而需要发汗者,与表病及裏,脉沉而可发汗者大相径庭。如果得病二三日,表热仍在,裏证亦未见,麻黄不可去,应以甘草之和中,取代细辛之辛散。佐使之药物不同,则麻黄发散之力亦会减弱,服药后取微汗而愈,这又是少阴病发散表邪之轻剂。此二方都是治疗少阴病中风,托裏解外之治法。 |
|
|
风本阳邪,虽在少阴中而即发,不拘于五六日之期。用细辛、麻黄者,所以治风,非以治寒也。用附子者,所以固本,非「热因热用」也。寒本阴邪,即在太阳,热不遽发,故有「或未发」之辞。麻黄、桂枝,长于治风,而非治寒之主剂,故主治在发热恶寒。若无热恶寒者,虽有头项强痛之表急,当㕥四逆、真武辈救其裏矣。盖病发于阴,便已亡阳,不得以「汗多亡阳」一语为谈柄也。少阴制麻附细辛方,犹太阳之麻黄汤,是急汗之峻剂。制麻附甘草汤,犹太阳之桂枝汤,是缓汗之和剂。盖太阳为阳中之阳而主表,其汗易发,其邪易散,故初用麻黄、甘草而助以桂枝,次用桂枝、生姜而反佐以芍药。少阴为阴中之阴而主裏,其汗最不易发,其邪最不易散,故用麻黄、附子而助以细辛,其次亦用麻黄、附子而缓㕥甘草。则「少阴中风,脉阳微阴浮者,为欲愈」,非必须阴出之阳而觧耶。然必细审其脉沉而无裏症者,可发汗,即知脉沉而症为在裏者,不可发汗矣。此等机关,必须看破。人皆谓麻黄治太阳之伤寒,而不知仲景用以治少阴之中风。且麻黄在太阳,只服八合,不必尽剂,妙在更发汗,则改用桂枝。在少阴「始得之」与「二三日」,皆可温服一升,日三服。则《汤液本草》分麻黄为太阳经药,犹「掘井得泉」,而曰「水专在是」矣。 |
风本为阳邪,虽然在少阴病中感而即发,并不受五六日之期所限。使用细辛、麻黄之目的是治风而非治寒。用附子是为了固本,而非「热因热用」。寒邪本属于阴,即使是太阳病,发热亦不会立即出现,因此有「或未发」之说。麻黄汤、桂枝汤擅长治疗风邪,而不是治疗寒邪之主方,因此主治在于发热恶寒。如果是无热恶寒,虽然有头颈强痛之表证非常急迫,亦应当用四逆汤、真武汤等方以救其裏。因为病发于阴,便已亡阳,不能拘泥于「汗多亡阳」之说。少阴病有麻黄附子细辛汤,犹如太阳病有麻黄汤,是迅速发汗之峻剂。而有麻黄附子甘草汤,犹如太阳病有桂枝汤,是缓慢发汗之和剂。因为太阳为阳中之阳而主表,其汗易发,邪气易于外散,因此最初用麻黄、甘草以助桂枝,其次用桂枝、生姜而用芍药反佐。少阴为阴中之阴而主裏,其汗最不易发,邪气最不易外散,因此用麻黄、附子而以细辛辅助;其次亦用麻黄、附子而以甘草缓之。则「少阴中风,脉阳微阴浮者,为欲愈」,就不一定要阴出于阳才能得解。然而必须仔细审察其脉沉而无裏证者,才可发汗,这样就知道脉沉而有裏证者,便不可发汗。必须要看破此等机关。人们都认为麻黄是治太阳病之伤寒,而不知道仲景用来治疗少阴病之中风。而且在太阳病中麻黄汤只需服八合,不必完全服尽,其巧妙之处在于如果需要再发汗,则改用桂枝汤。而治疗少阴病之中风,不论「始得之」或得之「二三日」,都可以温服一升,每日服三次。这样来看,《汤液本草》将麻黄归为太阳经药,就好比「掘井得泉」,却说「水专在是」一样。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
附子汤 人参 白朮 附子 茯苓 芍药 |
||
|
此大温大补之方,乃正治伤寒之药,为少阴固本御邪之剂也。夫伤则宜补,寒则宜温,而近世治伤寒者,皆以寒凉剋伐相为授受,其不讲于「伤寒」二字之名实久矣。少阴为阴中之阴,又为阴水之藏,故伤寒之重者,多入少阴。所以少阴一经,最多死症。如「少阴病,身体痛,手足寒,骨节痛,口中和,恶寒,脉沉者」,是纯阴无阳之症,方中用生附二枚,取其力之锐,且以重其任也。盖少火之阳,鼓肾间动气以御外侵之阴翳,则守邪之神有权,而呼吸之门有锁钥,身体骨节之痛自除,手足自温,恶寒自罢矣。以人参固生气之原,令五脏六府之有本,十二经脉之有根,肾脉不独沉矣。三阴以少阴为枢,设使扶阳而不益阴,阴虚而阳无所附,非治法之善也。故用白朮以培太阴之土,芍药以滋厥阴之木,茯苓以利少阴之水。水利则精自藏,土安则水有所制,木润则火有所生矣。扶阳以救寒,益阴以固本,此万全之术。其畏而不敢用,束手待毙者,曷可胜计耶?此与麻黄附子汤,皆治少阴表症而大不同。彼因病从外来,表有热而裏无热,故当温而兼散。此因病自内出,表裏俱寒而上虚,故大温大补。然彼发热而用附子,此不热而用芍药,是又阴阳互根之理欤!此与真武汤似同而实异。此倍朮、附去姜而用参,全是温补以壮元阳。彼用姜而不用参,尚是温散以逐水气。补散之分歧,只在一味之旋转欤! |
此是大温大补之方,是正治伤寒之药,为少阴病固本御邪之方。受伤则应该补益,受寒则应该温养,然而近代治疗伤寒病者,相互授受都以寒凉药剋伐阳气为主,对于「伤寒」二字之真实意义已经很久沒有研究了。少阴为阴中之阴,又是阴水之脏,因此伤寒病之严重者,多数入于少阴。所以少阴病是最多死证。譬如「少阴病,身体痛,手足寒冷,关节痛,口中和,恶寒,脉沉者」,是纯阴无阳之证,方中用两枚生附子,取其锐利之力,而且令其担当重任。因为少火之阳,可以鼓动肾间动气以抵御外侵之阴寒,这样身体才有能力抵抗外邪,使呼吸正常,身体骨节之疼痛就会自除,手足自温,恶寒自止。用人参巩固生命之根源,使五脏六腑之气有本,十二经脉之气有根,肾脉不会独沉。三阴病以少阴为枢,如果扶助阳气而不补益阴气,阴虚则阳无所依附,治法就不能尽善。所以用白朮培补太阴之土气,芍药滋养厥阴之木气,茯苓渗利少阴之水。水利则精气自然敛藏,土气安则水气有所制约,木气得到滋润则火气有所生长。扶助阳气以治寒证,补益阴气以固守根本,这才是万全之策。那些畏惧而不敢用,束手待毙之人,如何能数得过来呢?此方与麻黄附子汤都是治少阴表证,却大不相同。后者之病从外而来,表有热而裏无热,所以需要温补兼散邪。本证是病从内而出,表裏俱寒而上焦虚弱,所以需要大温大补。虽然后者有发热而用附子,本证不发热而用芍药,这又是阴阳互根之理啊!此方与真武汤看似相同但实际却不同。本方倍用白朮、附子,去生姜而用人参,全是温补以壮元阳。真武汤用生姜却不用人参,仍然是温散以逐水气。二方补与散之不同,只在一味药之变化而已!
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
真武汤 附子 生姜 白朮 茯苓 芍药 |
||
|
真武,主北方水也。坎为水,而一阳居其中,柔中之刚,故名「真武」。取此名方者,所以治少阴水气为患也。盖水体本静,其动而不息者,火之用耳。若坎宫之火用不宣,则肾家之水体失职,不润下而逆行,故中宫四肢俱病。此腹痛下利、四肢沉重疼痛、小便不利者,由坎中阳虚,下焦有寒不能制水故也。法当壮元阳以消阴翳,培土泄水以消留垢。故君大热之附子以奠阴中之阳,佐芍药之酸苦以收炎上之气,茯苓淡渗止润下之体,白朮甘温制水邪之溢,生姜辛温散四肢之水。使少阴之枢机有主,则开阖得宜,小便得利,下利自止,腹中四肢之邪觧矣。若兼咳者,是水气射肺所致,加五味之酸温,佐芍药以收肾中水气,细辛之辛温,佐生姜以散肺中水气,而咳自除。若兼呕者,是水气在胃,因中焦不和,四肢亦不治,此病不涉少阴,由于太阴湿化不宣也。与治肾水射肺者不同法,不须附子以温肾水,倍加生姜以散脾湿,此为和中之剂而非治肾之剂矣。若大便自利而下利者,是胃中无物,此腹痛因于胃寒,四肢因于脾湿,故去芍药之阴寒,加干姜以佐附子之辛热。即茯苓之甘平者亦去之,此为温中之剂而非利水之剂矣。要知真武加减与小柴胡不同。小柴胡为少阳半表之剂,只不去柴胡一味,便可名「柴胡汤」。真武以五物成方,为少阴治本之剂,去一味便不成「真武」。故去姜加参,即名「附子汤」,于此见制方有阴阳动静之別也。
|
真武,主北方之水。坎为水,而一阳居于其中,柔中有刚,因此被命名为「真武」。以此作为方剂之命名,就是为了用来治疗少阴之水气病。因为水之体本身是静态的,水之所以不断地运行,是因为有火在发挥作用。如果坎中之火不能宣发,则肾中之水失于运化,不润下则逆行,所以中宫与四肢都会发病。这裏所见腹痛下利、四肢沉重疼痛、小便不利等证,是由于坎中阳虚,下焦有寒而不能制水所致。治法上应该壮元阳以消阴翳,培土泄水以清除淤积。所以用大热之附子以壮阴中之阳,佐以酸苦之芍药收敛上炎之气,茯苓淡渗以止水之润下,白朮甘温以制水邪之泛溢,生姜辛温以散四肢之水。使得少阴之枢机恢復正常,则开合得当,小便得利,下利自止,腹中和四肢之邪气得以消散。如果兼有咳嗽,是水气上射于肺所致,加酸温之五味子,辅以芍药以收敛肾中之水气,用辛温之细辛,辅以生姜以散发肺中之水气,则咳自除。如果兼有呕吐,是水气在胃中,因为中焦不和,四肢亦失和,此病与少阴无关,而是由于太阴之湿气不能宣散所致。与治疗肾水上射于肺不同,不需要附子以温肾水,反而倍用生姜以散脾湿,因此这是和中之剂而不是治肾之方。如果大便自利而下利者,那是因为胃中无物,此时腹痛是因于胃寒,四肢沉重疼痛是因于脾湿,因此去阴寒之芍药,加干姜以辅助辛热之附子。就算是甘平之茯苓亦应去除,因为这是温中之剂而不是利水之方。关键要知道真武汤之加减法与小柴胡汤之加减法不同。小柴胡汤是治疗少阳病半表之方,只要不去柴胡,就可以称之为「柴胡汤」。真武汤由五味药物组成,作为少阴病治本之方,去任何一味药就不再是「真武汤」。因此去生姜加人参,即称为「附子汤」,由此可见制方有阴阳动静之不同。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
白通汤 葱白 干姜 附子 |
||
|
白通加猪胆汁汤 |
||
|
白通者,通下焦之阴气以达于上焦也。少阴病,自利而渴,小便色白者,是下焦之阳虚。而阴不生少火,不能蒸动其水气而上输于肺,故渴。不能生土,故自利耳。法当用姜、附以振元阳,而不得升驣之品,则利止而渴不能止,故佐葱白以通之。葱白禀西方之色味,入通于肺,则水出高源而渴自止矣。凡阴虚则小便难,下利而渴者,小便必不利,或出濇而难,是厥阴火旺,宜猪苓、白头翁辈。此小便色白,属少阴火虚,故曰「下焦虚」,又曰「虚故引水自」救。「自救」者,自病人之意,非医家之正法也。若厥阴病欲饮水者,少少与之矣。 |
白通,能通下焦之阴气以使其到达上焦之意。少阴病,下利而渴,小便色白者,属于下焦阳虚。而阴气不化生少火,不能蒸发水液而上输于肺,所以口渴。不能生土气,所以会自利。治法上应该用干姜和附子来振奋元阳,但如果沒有升腾阳气之药,则下利虽止而口渴不能止,因此佐以葱白来通达阳气。葱白禀受西方之色与味,能入通于肺,如此则水出高源而口渴自止。凡是阴虚则小便难,下利而渴者,小便必然不利,或者艰涩而难出,这属于厥阴火旺,应该用猪苓汤、白头翁汤等方。这裏是小便色白,属于少阴火虚,因此称之为「下焦虚」,又说「虚故引水自救」。所谓「自救」,是患者自己之想法,而不是医者所定之治法。譬如厥阴病欲饮水者,可以少少与之。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
通脉四逆汤 甘草 干姜 附子 葱 |
||
|
下利清谷,裏寒外热,手足厥逆,脉微欲绝,此太阴坏症转属少阴之症,四逆汤所主也。而但欲寐,是系在少阴。若反不恶寒,或咽痛、干呕,是为亡阳。其人面赤色,是为戴阳。此下焦虚极矣,恐四逆之剂不足以起下焦之元阳而续欲绝之脉。故倍加其味,作为大剂,更加葱以通之。葱禀东方之色,能行少阳生发之机,体空味辛,能入肺以行营卫之气。姜、附、参、甘,得此以奏捷于经络之间而脉自通矣。脉通则虚阳得归其部,外热自觧而裏寒自除,诸症无虞矣。按:本方以阴症似阳而设,症之异于四逆者,在不恶寒而面色赤,方之异于四逆者,若无葱,当与桂枝加桂、加芍同矣。何更加以「通脉」之名?夫人参所以通血脉,安有脉欲绝而不用者?旧本乃于方后云「面赤色者加葱,利止脉不出者加参」,岂非抄录者之疏失于本方,而蛇足于加法乎?且减法所云「去」者,去本方之所有也。而此云「去」葱、芍、桂者,是后人之加减可知矣。 |
下利清谷,裏寒外热,手足厥逆,脉微欲绝,这是太阴病坏病转属少阴之病证,为通脉四逆汤所主治。而但欲寐,则属于少阴病。如果反不恶寒,或咽痛、干呕,则是亡阳。其人面色赤,则为戴阳。这是下焦已经虚极,恐怕四逆汤不足以启动下焦之元阳而维持欲绝之脉。因此加倍其剂量,成为大剂,并加葱白以通其阳气。葱白禀受东方之色,能行少阳生发之机,其体空而味辛,能入于肺以行营卫之气。干姜、附子、人参、甘草得葱白则能在经络之间快速发挥作用而使脉气自通。脉气通则虚阳得以回归其位,外热自解而裏寒自除,各证都会消失。按:本方是为阴证似阳而设立,与四逆汤证不同之处在于不恶寒而面色赤,与四逆汤方不同之处在于,如果不加葱白,则与桂枝加桂汤、桂枝加芍药汤相同。为何更以「通脉」命名此方呢?人参能通血脉,怎么会有脉欲绝而不用呢?旧版却于方后注说「面赤色者加葱,利止脉不出者加参」,难道不是抄录者之失当,而在加减法上有画蛇添足之举吗?而且减法所说「去」之药物,都是去除本方所应该有之药物。而此处所说「去」葱白、芍药、桂枝,可知是后人之加减。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
茯苓四逆汤 茯苓 人参 甘草 干姜 附子 |
||
|
干姜附子汤 |
||
|
「发汗若下之,病仍不觧,烦躁者,茯苓四逆汤主之。」「下后復发汗,昼日烦躁不得眠,夜则安静,不呕不渴,无表症,脉微沉,身无大热者,干姜附子汤主之。」此二条皆太阳坏病转属少阴也。凡太阳病而妄汗、妄下者,其变症或仍在太阳,或转属阳明,或转系少阳,或系在太阴,皆是阳气为患。若汗而復下,或下而復汗,阳气丧亡,则转属少阴矣。此阳症变阴,阴症似阳,世医多不能辨。用凉药以治烦躁,鲜有不速其毙者。由不知太阳以少阴为裏,少阴为太阳之根源也。脉至少阴则沉微,邪入少阴则烦躁。烦躁虽六经俱有,而兼见于太阳、少阴者,太阳为真阴之标,少阴为真阴之本也。阴阳之标本,皆从烦躁见。烦躁之虚实,又从阴阳而分。如未经汗下而烦躁,属太阳,是烦为阳盛,躁为阴虚矣。汗下后烦躁属少阴,是烦为阳虚,躁为阴竭矣。阴阳不相附,故烦躁。其亡阳、亡阴,又当以汗之先后,表症之觧不觧为之详辨。则阴阳之差多差少,不致溷淆,而用方始不误矣。先汗后下,于法为顺。而表仍不觧,是妄下亡阴,阴阳俱虚而烦躁也,故制茯苓四逆固阴以收阳。先下后汗,于法为逆,而表症反觧,内不呕渴,似于阴阳自和,而实妄汗亡阳,所以虚阳扰于阳分,昼则烦躁也,故专用干姜附子固阳以配阴。二方皆从四逆加减,而有救阳、救阴之异。茯苓感天地太和之气化,不假根而成,能补先天无形之气,安虚阳外脱之烦,故以为君。人参配茯苓补下焦之元气,干姜配生附回下焦之元阳,调以甘草之甘,比四逆为缓,固裏宜缓也。姜、附者,阳中之阳也,用生附而去甘草,则势力更勐,比四逆为峻,回阳当急也。一去甘草,一加茯苓,而缓急自別。加减之妙,见用方之神乎! |
「发汗若下之,病仍不解,烦躁者,茯苓四逆汤主之。」「下后復发汗,昼日烦躁不得眠,夜而安静,不呕不渴,无表证,脉微沉,身无大热者,干姜附子汤主之。」此两条都是太阳病坏病转属少阴。凡是太阳病而误用发汗、攻下者,其变证有时仍停留在太阳,或转属阳明,或转系少阳,或转属太阴,都属于阳气所病。如果发汗后再攻下,或者攻下后又发汗,阳气消亡,则转属为少阴病。这是阳证变阴,阴证似阳,世医多数不能辨识。用凉药以治烦躁,很少不加速其死亡者。因为不知道太阳以少阴为裏,少阴是太阳阳气之根源。病至少阴则脉沉微,邪入少阴则烦躁。虽然六经病中皆有烦躁,但如果同时兼见太阳和少阴病时,太阳是真阴之标,少阴是真阴之本。阴阳之标本皆可以从烦躁而见。而烦躁之虚实,又可以从阴阳而分。譬如沒有经过汗下而烦躁,属于太阳之病,此时烦为阳盛而躁为阴虚。汗下后而烦躁则属于少阴之病,此时烦为阳虚而躁为阴竭。阴阳不相应,所以烦躁。而对于亡阴、亡阳,又要根据发汗之先后,表证之解否来进行详细辨別。这样才能确保对于阴阳之虚实不至于混淆,从而用方才能正确。先发汗后攻下,在治法上是对的。而表证仍未解,是误下后亡阴,阴阳俱虚而烦躁,所以制茯苓四逆汤巩固阴气以收敛阳气。先攻下后发汗,在治法上是错的,而表证反而得解,裏证不呕不渴,似乎是阴阳自和,但实际上是误汗而亡阳,所以虚阳扰于阳分,白天则烦躁,所以专门用干姜附子汤巩固阳气以和阴气。此两方都是从四逆汤加减而来,但有救阳与救阴之不同。茯苓感受天地太和之气所化,不依赖树根而形成,能补先天无形之气,安定由于虚阳外脱所致之烦躁,因此作为君药。人参配茯苓补益下焦之元气,干姜配生附子回復下焦之元阳,再调以甘草之甘,比四逆汤之力为缓,因为巩固裏气宜用缓和之法。干姜和附子都是阳中之阳,用生附子而去甘草,则作用更加强烈,比四逆汤之力为勐,因为回阳就应该迅速。从四逆汤中,一方去甘草,一方加茯苓,其缓急之用自然分明。方剂加减之妙,就可见用方之神啊! |
|
原文 |
翻译 |
|
|
吴茱萸汤 吴茱萸 人参 生姜 大枣 |
||
|
少阴吐利、手足厥冷、烦躁欲死者,此方主之。按:「少阴病吐利、烦躁、四逆者死」,此何復出治方?要知「欲死」是不死之机,「四逆」是兼胫臂言。「手足」只指指掌言,稍甚、微甚之別矣。岐伯曰:「四末阴阳之会,气之大路也。四街者,气之经络也。络绝则经通,四末觧则气合从。」合在肘膝之间,即「四街」也,又谓之「四关」。夫四郊扰攘,而关中犹固,知少阴生气犹存。然五藏更相生,不生即死。少阴之生气注于肝,阴盛水寒,则肝气不舒而木郁,故烦躁。肝血不荣于四末,故厥冷。木欲出地而不得出,则中土不宁,故吐利耳。病本在肾而病机在肝,不得相生之机,故欲死。势必温补少阴之少火,以开厥阴之出路。生死关头,非用气味之雄勐者,不足以当绝处逢生之任也。吴茱萸辛苦大热,禀东方之气色,入通于肝,肝温则木得遂其生矣。苦以温肾,则水不寒。辛以散邪,则土不扰。佐人参固元气而安神明,助姜、枣调营卫以补四末。此拨乱反正之剂,与麻黄、附子之拔帜先登,附子、真武之固守社稷者,鼎足而立也。若命门火衰,不能腐熟水谷,故食谷欲呕。若干呕、吐涎沫而头痛,是脾肾虚寒,阴寒上乘阳位也。用此方鼓动先天之少火,而后天之土自生。培植下焦之真阳,而上焦之寒自散。开少阴之关而三阴得位者,此方是欤?
|
少阴吐利、手足厥冷、烦躁欲死者,用此方主治。按:「少阴病吐利、烦躁、四逆者死」,这裏为什么又提出治疗之方呢?关键要知道「欲死」则内含不死之机,「四逆」是包括上肢、下肢而言。「手足」只是指手指和掌心,程度上有微甚之別。岐伯说:「四肢末端是阴阳会合之处,是气之大路。四街,是气之经络。络脉绝则经脉自通,四末通则气能相合。」气合于肘膝之间,即「四街」,亦称为「四关」。当四郊动乱而关中尚且稳固时,可知少阴之生气仍然存在。然而,五脏之相生相克,不相生即死。少阴之生气注入肝,阴盛水寒,则肝气不舒而木气郁,所以烦躁。肝血不荣于四末,所以手足厥冷。木气欲出于地而不能出,则中土不宁,所以呕吐下利。病之本在于肾而病机则在于肝,不能得到相生之机,所以欲死。治法上必须温补少阴之少火,以开启厥阴之出路,生死关头,不用气味雄烈之药物,不足以胜任绝处逢生之重任。吴茱萸味辛苦而气大热,禀受东方之气色,能入通于肝,肝气得温则木气能恢復其生发之性。苦能温肾,则水不寒。辛以散邪,则土气不被扰动。佐以人参固元气而安神明,助以生姜、大枣调和营卫以补益四肢。这是拨乱反正之方,与麻黄汤、附子汤捷足先登而拔旗帜,附子汤和、真武汤能守护社稷,共同形成三足鼎立之局面。如果是命门火衰,无法腐熟水谷,则食谷欲呕。如果干呕、吐涎沫而头痛,是脾肾虚寒,阴寒上乘阳位所致。用此方可以鼓动先天之少火,则后天之土气自然能得以相生。培补下焦之真阳,则上焦之寒气自散。开启少阴之关而使三阴各得其位,就是此方吗? |
|
原文 |
翻译 |
|
|
黄连阿胶汤 黄连 阿胶 黄芩 芍药 鸡子黄 |
||
|
内胶烊尽少冷,内鸡子黄搅令相得,温服七合,日三服,此少阴之泻心汤也。凡泻心必藉芩、连,而导引有阴阳之別。病在三阳,胃中不和而心下痞鞕者,虚则加参、甘补之,实则加大黄下之。病在少阴而心中烦不得卧者,既不得用参、甘以助阳,亦不得用大黄以伤胃矣。用黄连以直折心火,佐芍药以收敛神明,所以扶阴而益阳也。然以「但欲寐」之病情,而至于「不得卧」,以「微细」之病脉,而反见「心烦」,非得气血之属以交合心肾,甘平之味以滋阴和阳,不能使水升而火降。阴火不归其部,则少阴之热不除。鸡子黄禀南方之火色,入通于心,可以补离宫之火。用生者搅和,取其流动之义也。黑驴皮禀北方之水色,且醎先入肾,可以补坎宫之精,内合于心而性急趋下,则阿井有水精凝聚之要也。与之相溶而成胶,用以配鸡子之黄,合芩、连、芍药,是降火归原之剂矣。《经》曰「火位之下,阴精承之」,「阴平阳秘,精神乃治」,斯方之谓欤? |
加入阿胶烊化尽,稍凉后加入鸡蛋黄搅拌均匀,温服七合,每日服三次,这是治疗少阴病之泻心汤。凡是泻心汤必定要借助黄连和黄芩,但导引之药有阴阳之不同。对于三阳病,胃中不和而心下痞硬者,虚者加人参和甘草以补之,实则加大黄以下之。病在少阴而心中烦不得卧者,既不能用人参、甘草以助阳,亦不能用大黄以防伤及胃气。用黄连以直接抑制心火,辅以芍药收敛神明,因此能扶阴益阳。然而,从「但欲寐」之病情发展到「不得卧」,从「微细」之病脉,反而又出现心烦,如果不用气血之品来使心肾交合,不用甘平之味来滋养阴阳,则无法使水升而火降。阴火不能归其位,则少阴之热无法消除。鸡蛋黄禀受南方之火色,能入通于心,可以补益离宫之火。用生鸡蛋黄搅拌均匀,取其流动之义。黑驴皮禀受北方之水色,而且味咸能先入于肾,可以补益坎宫之精,内合于心而其性质急速下行,如此则阿井之水才能发挥水精凝聚之作用。用阿井之之与之相溶而制成阿胶,用以配合鸡蛋黄,合上黄芩、黄连、芍药,则本方是降火归原之剂。《内经》说「火位之下,阴精承之」,「阴平阳秘,精神乃治」,就是指此方而言的吗? |
|
原文 |
翻译 |
|
|
猪苓汤 猪苓 茯苓 泽泻 滑石 阿胶 |
||
|
少阴病,得之二三日,心烦不得卧,是上焦实热,宜黄连阿胶汤清之。少阴病,欲吐不吐,心烦但欲寐,至五六日自利而渴者,是下焦虚寒,宜白通汤以温之。此少阴初病而下利,似为虚寒,至六七日反见咳而呕渴、心烦不得卧者,此岂上焦实热乎?是因下多亡阴,精虚不能化气,真阳不藏,致上焦之虚阳扰攘而致变症见也。下焦阴虚而不寒,非姜、附所宜。上焦虚而非实热,非芩、连之任,故制此方。二苓不根不苗,成于太空元气,用以交合心肾,通虚无氤氲之气也。阿胶味厚,乃气血之属,是「精不足者,补之以味」也。泽泻气味轻清,能引水气上升。滑石体质重坠,能引火气下降。水升火降,得既济之理矣。且猪苓、阿胶,黑色通肾,理少阴之本。茯苓、滑石,白色通肺,滋少阴之源。泽泻、阿胶,醎先入肾,培少阴之体。二苓、滑石,淡渗膀胱,利少阴之用。五味皆甘淡,得土中沖和之气,是「水位之下,土气承之」也。五物皆润下,皆滋阴益气之品,是「君火之下,阴精承之」也。以此滋阴利水而升津,诸症自平矣。 |
少阴病,得之二三日,心烦不得卧,这是上焦实热,宜用黄连阿胶汤清热。少阴病,欲吐却无法吐出,心烦但欲寐,至五六日自利而渴者,属于下焦虚寒,宜用白通汤温之。这是少阴初得病时出现下利,看似虚寒,至六七日反而见咳而呕吐、口渴、心烦不得卧,这难道是上焦实热吗?这是因为下利多而亡阴,精气虚弱无法化气,真阳不藏,导致上焦之虚阳扰攘而出现变证。下焦阴虚而不寒,不适宜用干姜、附子。上焦虚而非实热,不适宜用黄芩、黄连,因此创制此方。茯苓、猪苓无根无苗,形成于太空元气,用以交合心肾,与虚无氤氲之气相通。阿胶味厚,属于气血之品,即「精不足者,补之以味」。泽泻气味轻清,能引导水气上升。滑石质地沉重,能引导火气下降。水升火降,则能达成水火既济之理。而且猪苓、阿胶,色黑能入肾,调理少阴之本。茯苓、滑石,色白能通肺,滋养少阴之源。泽泻、阿胶,味咸能先入肾,培养少阴之体。茯苓、猪苓、滑石,淡渗膀胱,能发挥少阴之用。五味药都属甘淡,禀受土中沖和之气,合符「水位之下,土气承之」之理。五种药物都能润泽下行,都能滋阴益气,合符「君火之下,阴精承之」之义。用此滋阴利水而升提津液,各种证候自然消失。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
四逆散 柴胡 枳实 芍药 甘草 |
||
|
少阴病四逆,泄利下重,其人或咳、或悸、或小便不利、或腹中痛者,此方主之。少阴为水火同处之藏,水火不和,则阴阳不相顺接。四肢为阴阳之会,故厥冷四逆,有寒热之分。胃阳不敷于四肢为寒厥,阳邪内扰于阴分为热厥。然四肢不温,故厥者必利。先审泻利之寒热,而四逆之寒热判矣。下利清谷为寒,当用姜、附壮元阳之本。泄泻下重为热,故用白芍、枳实酸苦涌泄之品以清之。不用芩、连者,以病于阴而热在下焦也。更用柴胡之苦平者以升散之,令阴火得以四达。佐甘草之甘凉以缓其下重。合而为散,散其实热也。用白饮和服,中气和而四肢之阴阳自接,三焦之热自平矣。此症以泄利下重,知少阴之阳邪内扰于阴,四逆即非寒症矣。四逆皆少阴枢机无主,升降不利所致,只宜治下重,不须兼治诸症也。仲景因有四逆症,欲以別于四逆汤,故㕥「四逆散」名之。本方有咳者加五味、干姜,悸者加桂枝,腹痛加附子,泄利下重加薤白,俱非泄利下重所宜。且五味、姜、桂加五分,于附子加一枚,薤白三升,何多寡不同若是?且以散只服方寸匕,恐不济此症,此后人附会可知也。 |
少阴病四肢逆冷,泄泻后重,其人或咳、或悸、或小便不利、或腹中痛者,用此方主治。少阴为水火同居之脏,水火不和,则阴阳之气不能相互顺接。四肢是阴阳相会之处,因此厥冷四逆,有寒热之分。胃阳不能布散于四肢为寒厥,阳邪内扰于阴分则为热厥。然而四肢不温,因此厥逆者必然下利。首先要判断下利是属寒还是属热,则四逆之寒热属性就明确了。下利清谷为寒,应当用干姜、附子以壮元阳之本。泄利后重为热,因此用酸苦涌泄之白芍、枳实以清热。不用黄芩、黄连,是因为病在阴分而热在下焦。更用苦平之柴胡以升散其热,使阴火得以四散。辅以甘凉之甘草以缓其后重。将药物合而为散以散其实热。使用白米汤调服,使中气调和则四肢之阴阳气得以顺接,三焦之热自然平熄。此证因为泄利后重,则可知少阴之阳邪内扰于阴,四逆就不是寒证。四逆都是由于少阴之枢机失调,升降不利所致,只需治疗泄利后重,不需要同时治疗其他证候。仲景因为有四逆证,为了与四逆汤区分,所以取名为「四逆散」。方后注有咳者加五味子、干姜,心悸者加桂枝,腹痛者加附子,泄利后重者加薤白,这些加减药都不是泄利后重所应该使用。况且五味子、干姜、桂枝加五分,附子加一枚,薤白加三升,为什么用量之多少有如此之不同呢?而且用散剂只服方寸匕,恐怕不能治疗此证,可见这些加减法都是后人之穿凿附会。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
猪肤汤 猪肤 白蜜 花粉 |
||
|
少阴病多下利,以下焦之虚也。阴虚则阳无所附,故下焦虚寒者,反见上焦之实热。少阴脉循喉咙,挟舌本,其支者,出络心,注胸中。凡肾精不足,肾火不藏,必循经上走于阳分也。咽痛、胸满、心烦者,因阴并于下而阳并于上,承 不上承于心,火不下交于肾,此未济之象。猪为水畜而津液在肤,取其肤以治上焦虚浮之火,和白蜜、花粉之甘,泻心润肺而和脾。滋化原,培母气,水升火降,上热下行,虚阳得归其部,不治利而利自止矣。三味皆食物,不藉于草,所谓「随手拈来尽是道」矣。 |
少阴病多有下利,是由于下焦虚寒。阴虚则阳气无所依附,因此下焦虚寒,反而会见上焦之实热。少阴之脉循行喉咙,挟舌本,其分支出而络于心,注于胸中。凡肾精不足,肾火不藏,必然循经而上走阳分。咽痛、胸满、心烦者,是因为阴气并于下而阳气并于上,水不上承于心,火不下交于肾,这是水火未济之象。猪属水畜而津液在于皮肤,用猪皮以治上焦虚浮之火,配合甘味之白蜜和花粉,能泻心火润肺而调和脾气。滋养化源,培养母气,水升火降,上热下行,虚阳得以归位,不需要专门治疗下利而下利自止。这三味药都属于食物而不藉助于草木之药,这就是所谓「随手拈来尽是道」。 |
|
|
1 承不上承于心:根据前后文意,此处当为「水不上承于心」。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
厥阴方总论 |
||
|
太阴以理中丸为主,厥阴以乌梅丸为主。丸者,缓也。太阴之缓,所㕥和脾胃之气。厥阴之缓,所㕥制相火之逆也。观所主诸方,治手足厥冷、脉微欲绝而不用姜、附,下利、脉沉结而用黄柏,心动悸、脉代结而用生地、麦冬。总因肝有相火,当泻无补,与肾中虚阳之发,当补当温者不同耳。夫三阴皆有本经之热:太阴之热,脾家实而行胃脘之阳也。少阴之热,肾阴虚而元阳发越也。厥阴之热,肝胆热而拂郁之火内热也。举世悞于传经热邪之说,遇三阴热症,漫无主张。见发热脉沉者,断为阳症;见阴脉而不治;中风下利者,妄呼为「漏底伤寒」。不明仲景之论,因不敢用仲景之方,非不学无术乎? |
太阴病以理中丸为主,厥阴病以乌梅丸为主。丸剂,有缓和之意。太阴病用缓和之法,是为了调和脾胃之气。厥阴病用缓和之法,是为了制约相火之上逆。分析一下厥阴病所用各方,治疗手足厥冷、脉微欲绝而不用干姜和附子,治疗下利、脉沉结用用黄柏,治疗心动悸、脉代结而用生地、麦冬。总是由于肝中有相火,应当用泻法而不能用补法,与肾中虚阳外越时应当用温补之法不同。三阴病都有本经之热:太阴经之热是脾家实而行胃脘之阳,少阴经之热是肾阴虚而元阳发越,厥阴经之热是肝胆热而有郁结之火内热。举世都受传经热邪之说所误,一旦遇到三阴经热证时,常常无所适从。见发热脉沉者就断为阳证,见阴脉则断为不治,见中风下利就妄称之为「漏底伤寒」。由于不明仲景所论,因而不敢用仲景之方,难道不是不学无术吗? |
|
原文 |
翻译 |
|
|
乌梅丸 乌梅 干姜 桂枝 附子 蜀椒 黄连 黄柏 人参 当归 细辛 |
||
|
六经惟厥阴最为难治,其本阴而标热,其体风木,其用相火。㕥其具合晦朔之理,阴之初尽,即阳之初出,所㕥「一阳为纪,一阴为独」,则厥阴病热,是少阳之相火使然也。火旺则水亏,故消渴。气有余便是火,故气上撞心,心中疼热。木甚则剋土,故飢不欲食,是为「风化」。饥则胃中空虚,蚘闻食臭则出,故吐蚘。此厥阴之火症,非厥阴之伤寒也。《内经》曰:「必伏其所主而先其所因,或收或散,或逆或从,随所利而行之,调其中气,使之和平。」是厥阴之治法也。仲景之方多㕥辛甘、甘凉为君,独此方用酸收之品者,以厥阴主肝而属木。《洪范》云:「木曰曲直,曲直作酸。」《内经》曰:「木生酸,酸入肝。」「以酸泻之,以酸收之。」君乌梅之大酸,是「伏其所主」也。佐黄连泻心而除痞,黄柏滋肾㕥除渴,「先其所因」也。肾者,肝之母,椒、附以温肾,则火有所归而肝得所养,是固其本也。肝欲散,细辛、干姜㕥散之。肝藏血,桂枝、当归引血归经也。寒热并用,五味兼收,则气味不和,故佐以人参调其中气。㕥苦酒浸乌梅,同气相求。蒸之米下,资其谷气。加蜜为丸,少与而渐加之,缓以治其本也。仲景此方,本为厥阴诸症之法,叔和编于「吐蚘」条下,令人不知有厥阴之主方。观其用药,与诸症符合,岂只吐蚘一症耶?蚘为生冷之物,与湿热之气相成,故寒热互用㕥治之。且胸中烦而吐蚘,则连、柏是「寒因热用」。蚘得酸则静,得辛则伏,得苦则下,杀虫之方,无更出其上者。久利则虚,调其寒热,扶其正气,酸㕥收之,其利自止。愚按:厥利发热诸症,诸条不立方治,当知治法不出此方矣。 |
六经病中只有厥阴病是最难治疗的,厥阴之本为阴而其标则为热,厥阴之体属风木,其用为相火。因为厥阴之气具备阴极阳生之理,阴之初尽,即阳之初生,所以有「一阳为纪,一阴为独」之说,因此厥阴病之发热,就是少阳之相火所致。火旺则水亏,故消渴。气有余便是火,所以气上撞心,心中疼热。木甚则克土,所以飢不欲食,这就是「风化」之特点。饥则胃中空虚,蛔虫闻到食物之气味就出来,所以会吐蛔虫。这是厥阴病之火证,并非厥阴之伤寒。《内经》说:「必伏其所主而先其所因,或收或散,或逆或从,随所利而行之,调其中气,使之和平。」这就是厥阴病之治法。仲景之方大多以辛甘、甘凉为君药,唯独此方以酸收之药为君,因为厥阴主肝而属木。《洪范》说:「木曰曲直,曲直作酸。」《内经》说:「木生酸,酸入肝。」「以酸泻之,以酸收之。」以大酸之乌梅为君药,就是「伏其所主」之意。辅以黄连,泻心以除痞,佐以黄柏滋肾以除渴,这是「先其所因」之意。肾为肝之母,用蜀椒和附子以温肾,令阳气有所归而肝得滋养,这是固其本。肝欲散,用细辛、干姜以散之。肝藏血,用桂枝、当归引血归经。寒热并用,五味兼收,则气味不和,所以辅以人参调其中气。用苦酒浸泡乌梅,是同气相求。将乌梅蒸于白米之下,以谷气为资助。加入蜜而制成丸剂,少量并逐渐增加剂量,是为了用缓和之法以治其本。仲景此方,本来是为了厥阴病各证设立治法,但被王叔和编在「吐蛔」条文之下,而使人不知道厥阴病有主治之方。观察一下所用之药,与厥阴病各证都相符,哪裏仅仅是治疗吐蛔一证啊?蛔虫属于寒冷之物,与湿热之气相合而成,因此用寒热相兼之药治疗。胸中烦而吐蛔,用黄连和黄柏是基于「寒因热用」。蛔虫得酸味则安静,得辛味则伏藏,得苦味则下行,杀虫之方,沒有比它更好的了。长期下利则致虚损,调和其寒热,扶持其正气,再用酸味来收敛,则下利自止。我以为:对于厥逆、下利、发热等各证,各条文之下不立方治疗者,就应该知道其治疗方法不外乎此方。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
当归四逆汤 桂枝 芍药 当归 细辛 通草 甘草 大枣 |
||
|
当归四逆加吴茱萸生姜汤 前方加吴茱萸 生姜 |
||
|
此厥阴伤寒发散表邪之剂也。厥阴居两阴之交尽,名曰「阴之绝阳」。外伤于寒,则阴阳之气不相顺接,故手足厥冷,脉微欲绝。然相火居于厥阴之藏,藏气实热,则寒邪不能侵,只外伤于经,而内不伤藏。故先厥者,后必发热。凡伤寒初起,内无寒症,而外寒极盛者,但当温散其表,勿遽温补其表。此方用桂枝汤㕥觧外,而㕥当归为君者,因厥阴主肝为血室也。肝苦急,甘㕥缓之,故倍加大枣,犹小建中加饴糖法。肝欲散,当㕥辛散之。细辛,其辛能通三阴之气血,外达于毫端,比麻黄更勐,可㕥散在表之严寒。不用生姜,不取其横散也。通草即木通,能通九窍而通关节,用㕥开厥阴之阖而行气于肝。夫阴寒如此,而仍用芍药者,须防相火之为患也。是方桂枝得归、芍,生血于营。细辛同通草,行气于卫。甘草得枣,气血㕥和。且缓中㕥调肝,则营气得至手太阴,而脉自不绝。温表㕥逐邪,则卫气行四末而手足自温。不须参、朮之补,不用姜、桂之燥,此厥阴之四逆,与太、少不同治,而仍不失「辛甘发散为阳」之理也。若其人内有久寒者,其相火亦不足。加吴子之辛热,直达厥阴之藏。生姜之辛散,淫气于筋。清酒㕥温经络,筋脉不沮通弛。则气血如故,而四肢自温,脉息自至矣。此又治厥阴内外两伤于寒之剂也,冷结膀胱而少腹满痛,手足厥冷者宜之。 |
这是治疗伤寒厥阴病发散表邪之方。厥阴居于两阴交尽之位,被称为「阴之绝阳」。外伤于寒,则阴阳之气无法顺接,因此手足冷厥,脉微欲绝。然而相火居于厥阴之脏,脏气有实热,则寒邪无法侵袭,只能外犯于经络,而在内不会伤及其脏。所以先厥冷者,后必发热。凡伤寒病初起,内无寒证,而外寒极盛者,只应当温散表邪,而不要急于温补其表。此方用桂枝汤以解表,而之所以用药当归为君药,是因为厥阴主肝,肝为血室。肝气不欲急,因而用甘味缓之,所以倍用大枣,犹如小建中汤加饴糖之法。肝气欲散,当用辛味宣散。细辛之辛味能通达三阴之气血,外能达于毫毛,比麻黄更强烈,可以宣散在表之严寒。不用生姜,是为了避免其横散之特性。通草即木通,能通利九窍和关节,用以开启厥阴之阖而使气行于肝。如此之阴寒证,而仍然使用芍药,是必须要防止相火为患。此方中,桂枝与当归和芍药同用,能使营气化而为血。细辛与通草同用,能使卫气通行。甘草与大枣同用,则能使气血调和。而且缓中以调肝气,则营气就能到达手太阴肺经,则脉气自然流畅。通过温散表邪,则卫气就能流通四肢末端而手足自然温和。不需要人参、白朮之补益,不用生姜、桂枝之温燥,这是针对厥阴病四逆之治疗,与治疗太阴病、少阴病之法不同,而仍然不失「辛甘发散为阳」之理。如果患者内有久寒,其相火亦不足。加辛热之吴茱萸,可以直达厥阴之脏。加辛散之生姜,可以使厥阴之气外达于筋脉。清酒用来温通经络,可以使失于流通之筋脉通畅。这样,气血恢復正常,而四肢自然温和,脉气自然通畅。此方又是治疗厥阴病内外两伤于寒之方,对于寒冷凝结膀胱而出现少腹满痛,手足冷厥亦能使用。
|
|
原文 |
翻译 |
|
|
小建中汤 桂枝 芍药 甘草 生姜 大枣 饴糖 |
||
|
厥阴为阖,外伤于寒,肝气不舒,热郁于下,致伤中气,故制此方以主之。凡六经外感未觧者,皆用桂枝汤觧外。如太阳误下而阳邪下陷于太阴者,桂枝汤倍加芍药㕥泻木邪之干脾也。此肝火上逼于心脾,于桂枝加芍药汤中更加饴糖,取酸苦以平肝藏之火,辛甘㕥调脾家之急,又资其谷气以和中也。此方安内攘外,泻中兼补,故名曰「建」。外症未除,尚资姜、桂㕥散表,不全主中,故称曰「小」。所谓「中」者有二:一曰心中,一曰腹中。如伤寒二三日,心中悸而烦者,是厥阴之气逆,上冲于心也,比「心中疼热」者稍轻,而有虚实之別。疼而热者为实,当用苦寒㕥泻心火。悸而烦者为虚,当用甘温以保心气,是建腹中之宫城也。伤寒阳脉濇,阴脉弦,腹中急痛者,是厥阴之逆气上侵脾胃也,比「饥不欲食,食则吐蚘」者为更重,而有形气之別。食即吐蚘为有形,当用酸苦㕥安蚘。腹中急痛为无形,当用辛寒㕥止痛,是建腹中之都会也。世不明厥阴之为病,便不知仲景所㕥制建中之理。不知胆藏肝内,则不明仲景先裏后表之法。盖寒虽外来,而热从中发。必先开厥阴之阖,始得转少阴1之枢。先平厥阴阴脉之弦,始得通少阳阳脉之濇。此「腹中痛者,先与小建中汤。不差者,继用小柴胡汤」之理也。凡腹痛而用芍药者,因相火为患。若因于虚寒者,大非所宜,故有建中、理中之別。或问:腹痛既与小建中温之,更用小柴胡凉之,先热后寒,仲景亦姑试之乎?曰:不差者,但未愈,非更甚也。先之㕥建中,是觧肌而发表,止痛在芍药。继之㕥柴胡,是补中㕥逐邪,止痛在人参。按:柴胡加减法,腹中痛者,去黄芩加芍药,其功倍于建中。可知阳脉仍濇,故用人参㕥助桂枝;阴脉仍弦,故用柴胡㕥助芍药。若一服建中而即差,则不必人参之补,亦不须柴胡之散矣。 |
厥阴为阖,外受寒邪,肝气不舒,热郁于下,引致中气受伤,因此创制此方主治。凡是六经病外感未解者,都可以用桂枝汤解表。例如太阳病误下而阳邪陷于太阴者,用桂枝汤倍用芍药以泻干犯脾胃之木邪。本证是肝火上逼于心脾,所以在桂枝加芍药汤中又加入饴糖,取其酸苦以平肝脏之火,取其辛甘以调和脾家之急,并资其谷气以和中。此方能安内攘外,泻中兼补,因此称为「建」。外证未除,仍需用生姜、桂枝以散表邪,不完全主治中焦,所以称为「小」。所谓「中」,有两种意思:一是心中,一是腹中。譬如伤寒病二三日,心中悸而烦者,是厥阴之气逆,上冲于心,比「心中疼热」稍轻,但有虚实之別。疼痛而热者为实证,应使用苦寒以泻心火。悸而烦躁者为虚证,应使用甘温以保心气,这是建立腹中之宫城。伤寒病阳脉涩,阴脉弦,腹中急痛者,是厥阴之逆气上侵脾胃,比「饥不欲食,食则吐蛔」更严重,但有形气之別。食则吐蛔为有形,应使用酸苦以安抚蛔虫。腹中急痛为无形,应使用辛寒以止痛,这是建立腹中之都会。世人不明白厥阴所发之病,就不知道仲景创制小建中汤之原理。不知道胆脏于肝内,就无法理解仲景先裏后表之治法。因为寒邪虽然是从外来,但热邪是从内而生。必须先开启厥阴之阖,然后才能转动少阳之枢机。先平厥阴病阴脉之弦,然后才能使少阳病阳脉之涩得以畅通。这就是「腹中痛者,先与小建中汤。不差者,继用小柴胡汤」之理。凡是腹痛而用芍药者,是因为相火为患。如果腹痛是因于虚寒,就一定不能用芍药,所以才有建中汤和理中丸之区別。有人问:腹痛既用小建中汤之温补,为何还要用小柴胡汤之清凉,先热后寒,仲景亦是姑且试用吗?答曰:不瘥者,只是病未康復,而非更加严重。先用小建中汤,是解肌以发表,止痛在于芍药。然后用小柴胡汤,是补中以驱邪,止痛在于人参。按:小柴胡汤加减法中,腹中痛者,去黄芩加芍药,其功效倍于小建中汤。因为阳脉仍然涩,所以用人参来辅助桂枝。因为阴脉仍然弦,所以用小柴胡汤来辅助芍药。如果服一次小建中汤后立即痊癒,就不需要人参之补益,亦不需要小柴胡汤之散邪了。 |
|
|
1 少阴:据前后文理,当为「少阳」。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
茯苓甘草汤 桂枝 生姜 茯苓 甘草 |
||
|
此厥阴伤寒发散内邪之汗剂。凡伤寒厥而心下悸者,宜先治水,后治其厥,不尔,水渍入胃,必作利也。此方本欲利水,反取表药为裏症用,故虽重用姜、桂,而㕥裏药名方耳。厥阴伤寒,先热者后必厥,先热时必消渴。今厥而心下悸,是下利之源,斯时不热、不渴可知矣。因消渴时饮水多,心下之水气不能入心为汗,畜而不消,故四肢逆冷而心下悸也。肺为水母,肺气不化,则水气不行。茯苓为化气之品,故能清水之源。然得猪苓、泽泻,则行西方收除之令,下输膀胱而为溺。桂枝、生姜,则从辛入肺,使水气通于肺,以行营卫阴阳,则外走肌表而为汗矣。佐甘草以缓之,汗出周身,而厥自止;水精四布,而悸自安。㕥之治水者,即所以治厥也。凡厥阴之渴在未汗时,太阳之渴在发汗后。如伤寒心悸,汗出而渴者,是水气不行,而津液又不足,须小发汗㕥散水气,故用五苓。伤寒心悸,无汗而不渴者,津液未亏,故可用此方大发其汗。五苓因小发汗,故少佐桂枝,不用生姜用白朮者,恐渍水入脾也。此用姜、桂与茯苓等分,而不用芍药、大枣,是大发其汗。佐甘草者,一㕥协辛发汗,且恐水渍入胃也。厥阴厥而不利,与见厥復利者,因热少而不能消水,水渍入胃,故仲景言其症而未及治法。与本方汗之则利自止,是「下者举之」之义也。本方为汗家峻剂,与麻黄汤义异,而奏捷则同。因水气在心下而不在皮毛,故不用麻黄。悸而不喘,故不用杏仁。且外不热而内不渴,故不用小青龙。仲景化水发汗之剂,不同如此。 |
这是治疗伤寒厥阴病发散内邪发汗之方。凡伤寒病厥而心下悸者,应先治水,然后再治疗厥证,否则水邪浸入胃中,必然引起下利。此方本意是利水,反而用发表药来治疗裏证,所以虽然重用生姜和桂枝,而以治裏之药命名此方。伤寒厥阴病,先发热者其后必然厥逆,先发热时必然会消渴。如今厥而心下悸,就是下利之源头,可知此时尚沒有发热和口渴。因为消渴时饮水较多,心下之水气无法入心化为汗液,蓄积不消,所以四肢逆冷而心下悸。肺为水之母,肺气不能化水,则水气不能流通。茯苓为化气之药,所以能使水之源头清澈。然而与猪苓和泽泻同用,则能起到西方肃杀之功,使水气下输膀胱而成尿液。桂枝和生姜则因其味辛而入肺,使水气通于肺而调节营卫之阴阳,则能外走肌肤而化为汗。佐以甘草之缓和,使汗从周身而出,则厥证自然停止;水精四布,而心悸自然平定。用此方治水,即是治疗厥证。凡是厥阴病之口渴发生在未发汗之前,而太阳病之口渴则发生在发汗之后。例如伤寒病心悸,汗出而口渴者,说明水气无法正常运行,而津液又不足,必须轻微发汗以散水气,因此用五苓散。而伤寒病心悸,无汗而不口渴者,说明津液尚未损耗,因此可以用此方大发汗。五苓散由于轻微发汗,因此少配桂枝,不用生姜而用白朮,是担心水气会浸入脾。此方用等份之生姜、桂枝和茯苓,而不用芍药和大枣,是为了大发汗。辅以甘草,一方面协助辛味药发汗,另一方面是担心水气浸入胃。厥阴病见厥证而不下利,与出现厥证又见下利,是因为阳气不足以运化水液,水气浸入胃,所以仲景只言其证而未涉及治法。用本方发汗而下利自止,这是「下者举之」之意。本方为发汗之峻剂,与麻黄汤作用机制不同,但取效同样快捷。因为水气在心下而不在皮毛,所以不用麻黄。因为心下悸而不喘,所以不用杏仁。而且外无发热而内不口渴,所以不用小青龙汤。仲景化水与发汗之方,有如此之不同。 |
|
|
按:伤寒汗出而渴,是伤寒、温病分歧处,大宜着眼。要知不恶寒反恶热者,即是温病。有水气而心下悸,尚是伤寒。若无水气,则五苓燥热,即温病发火之药矣。 |
按:伤寒病汗出而渴,是区分伤寒病和温病之不同处,对此要特別留意。关键要知道不恶寒而反恶热者,就是温病。有水气而心下悸,仍然属于伤寒病。如果沒有水气而用五苓散,则其燥热之性就是助长温病阳邪化火之药。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
炙甘草汤 炙甘草 人参 阿胶 麻仁 桂枝 麦冬 生姜 大枣 清酒 生地1 |
||
|
厥阴伤寒,则相火内鬰。肝气不舒,血室干涸,㕥致营气不调,脉道濇滞而见代结之象。如程郊倩所云:「此结者不能前而代替,非阴盛也。」凡厥阴病,则气上沖心,故心动悸。此悸动因于脉代结。而手足不厥,非水气为患矣。不得甘寒多液之品㕥滋阴而和阳,则肝火不息而心血不生。心不安其位,则悸动不止。脉不復其常,则代结何㕥调?故用生地为君,麦冬为臣,炙甘草为佐,大剂㕥峻补真阴,开来学滋阴之一路也。反㕥甘草名方者,藉其载药入心,补离中之虚㕥安神明耳。然大寒之剂,无㕥奉「发陈」、「蕃秀」之机,必须人参、桂枝,佐麦冬㕥通脉,姜、枣佐甘草㕥和营,胶、麻佐地黄以补血。甘草不使速下,清酒引之上行,且生地、麦冬,得酒力而更优也。 |
伤寒之厥阴病,则相火内郁。肝气不舒,血室干涸,以致营气不调,脉道涩滞而见脉代结之象。正如程郊倩所说:「这种脉结是指脉气不能前行而代替,不是阴盛所致。」凡是厥阴病,则气上冲心,所以心动悸。这种心悸动是由于脉代结所致。而手足并无厥冷,则不是水气为患。如果不用甘寒多液之药以滋阴而和阳,则肝火不得平息而心血亦无法生成。心不能安其位,则心悸动不止。脉气不能恢復正常,则代结之象如何能得调和?因此用生地为君药,麦冬为臣药,炙甘草为佐药,大剂量以峻补真阴,开启了后学滋阴之流派。反而以甘草来命名此方,是通过甘草载药入心,滋补离中之虚以安神明。然而,大寒之剂却沒有阳气「发陈」、「蕃秀」之机,必须用人参、桂枝辅助麦冬以通脉,生姜、大枣辅佐甘草以和营气,阿胶、火麻仁辅佐生地黄以补血。甘草不使药性迅速下行,清酒则引导药性上行,而且生地和麦冬在清酒作用下效果更加优良。 |
|
|
1《伤寒论》炙甘草汤原本有生地,故补「生地」二字。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
烧裩散 |
||
|
男女交媾而病传焉,奇病也。其授者始因伤寒,而实种于慾火;其受者因于慾火,而实发于阴虚,此「阴阳易」之病所由来也。无恶寒发热之表,无胃实、自利之症。此因两精相搏而当时即发,与「冬不藏精,春必病温」者不同。夫「邪之所凑,其气必虚」,「阴虚者,阳必凑之」,故少气而热上冲胸。气少不得运,故头重不举,身体皆重。邪中于阴,故阴中拘挛。冲任脉伤,故少腹裏急。精神散乱,故目中生花。动摇筋骨,故膝胫拘急。病由于肾,毒侵水道,故小便不利。谅非金石所能愈,仍须阴阳感召之理以致之。裩裆者,男女阴阳之卫。卫乎外者,自能清乎内。感于无形者,治之㕥有形。取其隐内,烧而服之,形气相感,小便即利。阴头微肿,浊阴走下窍而清阳出上窍,慾火平而诸症自息矣。男服女,女服男,然更宜六味地黄汤合生脉散治之。 |
男女交合而将病邪传予对方,属于奇病。传授者最初病于伤寒,而实际上是由于慾火;感受者是因为慾火,而实际上是源于阴虚,这就是「阴阳易」之病之由来。沒有恶寒发热之表证,亦沒有胃实、下利之证。这是因为男女之精气相搏而当时即刻所发之病,与「冬不藏精,春必病温」是不同的。「邪之所凑,其气必虚」,「阴虚者,阳必凑之」,所以少气而热上冲胸。气少无力运行,所以头重不举,全身沉重。邪气侵袭于阴部,所以下阴拘挛。冲任脉受伤,所以少腹裏急。精神散乱,所以视物昏花。动摇了筋骨,所以膝盖与下肢拘急。病源于肾,毒侵水道,所以小便不利。想来并非金石之品所能治,仍然需要依靠阴阳相感之理来治疗。内裤是男女保护外阴之物。在外能保护其外阴之物,自然能清除在内之邪。生于无形之病,则以有形之物来治疗。取其隐藏于内之物,烧灰后服用,使形气相互感应,小便即通利。阴头微肿,则浊阴走下窍而清阳出上窍,慾火平息则诸证自然消退。男病者服女子之内裤,女病者服男子之内裤,但更应该服用六味地黄汤合生脉散来治疗。 |
|
原文 |
翻译 |
|
|
六经方余论 |
||
|
既论制方之大法,又分六经之方㕥论之,亦云详矣。而定方不同之故,更不可不辨也。夫风寒暑湿之伤人,六经各有所受,而发见之脉不同。或脉同而症异,或脉症皆同而主症不同者,此经气之有別也。盖六经分界,如九州之风土,人物虽相似,而衣冠、饮食、言语、性情之不同,因风土而各殊。则人身表裏之寒热虚实,亦皆因经气而异矣。如太阳一经,寒热互呈,虚实递见,治之者,当于表中顾裏,故发表诸方往往兼用裏药。阳明之经主实热,治者当于实中防虚,故制攻下诸方,而又叮咛其不可轻用。少阳之经气主虚热,故立方凉觧,每用人参。太阴之经气主虚寒,故立方温补,不离姜、附。少阴之经气多虚寒,故虽见表热而用附子,亦间有虚热,故亦有滋阴之剂。厥阴之经气主实热,故虽手足厥冷,脉微欲绝,而不用姜、附。然此为无形之实热,与阳明有形之实热径庭矣。仲景制方,因乎经气,《内经》「审其阴阳,㕥別刚柔。阳病治阴,阴病治阳。定其气血,各守其乡」之理也。所㕥表裏攻补阴阳之品,或同或异者,亦因其经气血之多少而为之定剂耳。请再㕥表裏论之:三阳主表而有裏,三阴主裏而无表,何也?太阳为五藏之主,㕥胸中为裏,犹天子之明堂也;㕥少阴为裏,犹君王之宫禁也。阳明为六府之主,㕥腹中为裏,犹中州之都会,万物所归也;㕥太阴为裏,犹政事之府,百职所由分也。少阳为十一藏所决之主,故胸腹皆为其裏而无定位;㕥厥阴为裏,犹运筹于帷幄也。治三阳者,既顾心腹之裏,又顾三阴之裏,所㕥阳经之方倍于阴经。而阳有多少,病有难易,所㕥阳明之方不及太阳,少阳之方更少于阳明也。三阴非无表症也,而谓其无表,犹女子之庭户即丈夫之堂构,女子出外之引导即丈夫之威仪。故少阴之一身尽热,无非太阳渐外之阳。太阴之四肢烦疼,原是胃脘之所发。厥阴之厥而发热,畴非三焦胆甲之气也。第不头痛项强,胃家不实,不口苦目眩,定其为阴经耳。三阴之表自三阳来,所㕥三阴表剂,仍用麻黄、桂枝为出路。然女子亦有婢妾,所㕥太阴之芍药,少阴之附子,厥阴之当归,得互列于表剂之间,并行而不悖。此《内经》「阴阳表裏雌雄相输应」之义也。嗟呼!「观权衡规矩而知病所生」者,始可与读仲景之书也夫! |
已经讨论了制方大法,又分六经论述了不同之方,可以说是非常详尽了。然而,制定不同方剂之原因,更是不能不加以辨析。风寒暑湿之伤人,六经各有所受,而所观察到之脉证不尽相同。有时脉象相同而证候不同,有时脉象和证候都相同,但主证不同,这是由于经气是有差异的。因为六经所分之界限,犹如九州之风土人情,虽然人物看起来相似,但其衣冠、饮食、言语、性情各不相同,这都因为风土人情各不相同。同样,人体表裏之寒热虚实,亦都会因经气而有所差异。比如太阳经,寒热互见,虚实交替,治疗应该以表为主而兼顾于裏,因此发表各方之中往往兼用治裏之药。阳明经主实热,治疗时应当在治实证时兼防止其虚,因此制定各攻下之方,而又叮咛慎重使用。少阳之经气主虚热,因此立方时以凉解为主,常常用人参。太阴之经气主虚寒,因此制方时以温补为主,离不开干姜和附子。少阴之经气多虚寒,所以虽然见有表热而用附子,间中亦有虚热,因此亦有滋阴之方。厥阴之经气主实热,所以虽然手足厥冷,脉微欲绝,而不用干姜和附子。然而,这是无形之实热,与阳明有形之实热完全不同。仲景制方,基于经气之不同,这就是《内经》「审其阴阳,以別刚柔。阳病治阴,阴病治阳。定其气血,各守其乡」之理。因此,针对表裏攻补阴阳之药,或者相同或者不同,亦是因为各经气血之多少而确定用药。请让我再从表裏进行分析:三阳主表而有裏,三阴主裏而无表,这是为什么?太阳为五脏之主,以胸中为裏,就像天子之明堂;以少阴为裏,犹如君王之禁宫。阳明为六腑之主,以腹中为裏,犹如中州之都会,万物皆归于此;以太阴为裏,如政务之府,百官由此而各行其职。少阳为十一脏所决之主,因此胸腹皆为其裏而无固定位置;以厥阴为裏,犹如在帷幄中运筹。治疗三阳病,既要顾及心腹之裏,又要顾及三阴之裏,所以治阳经之方是治疗阴经之方之两倍。而阳气有多少,所治之病有难有易,所以阳明经之方不及太阳经,少阳经之方更少于阳明经。三阴病并非沒有表证,而说三阴病无表证,就犹如女子之庭户即为丈夫之房舍,女子外出之引导即为丈夫之威仪。所以少阴病之一身尽热,无非就是太阳渐出之阳气。太阴病之四肢烦疼,原本就是胃脘所发之阳气。厥阴病之厥而发热,无非是三焦与胆之气。只是因为不头痛项强,胃家不实,不口苦目眩,而将其定为三阴之病。三阴病之表证来自于三阳之气,所以三阴病治表之剂仍然用麻黄、桂枝使邪气有出路。然而女子亦有婢妾,所以太阴病之芍药,少阴病之附子,厥阴病之当归,都可以在治表之剂中使用,与治表药并行而悖。这就是《内经》「阴阳表裏雌雄相输应」之义。唉!「观权衡规矩而知病所生」者,才可以与之讨论如何读仲景之书啊! |
|
原文 |
翻译 |
|
|
麻黄升麻汤 麻黄 升麻 黄芩 知母 石膏 芍药 天冬 干姜 桂枝 当归 茯苓 白朮 玉竹 甘草 |
||
|
六经方中,有不出于仲景者,合于仲景,则亦仲景而已矣。若此汤,其大谬者也。伤寒六七日,大下后,寸脉沉而迟。夫寸为阳,主上焦,沉而迟是无阳矣。沉为在裏,则不当发汗。迟为藏寒,则不当清火。且下部脉不至,手足厥冷,泄利不止,是下焦之元阳已脱。又咽喉不利,吐脓血,是上焦之虚阳无依而将亡,故扰乱也。如用参、附㕥回阳而阳不可回,故曰「难治」,则仲景不立方治也,明矣。此用麻黄、升麻、桂枝㕥散之,汇集知母、天冬、黄芩、芍药、石膏等大寒之品以清之,㕥治阳实之法治亡阳之症,是速其阳之毙也。安可望其汗出而愈哉?用干姜一味之温,苓、朮、甘、归之补,取玉竹㕥代人参,是犹攻金城高垒而用老弱之师也。且用药至十四味,犹广罗原野,冀获一兔,与防风通圣等方,同为庸臣侥倖之符也。谓「东垣用药多多益善」者,是不论脉病之合否,而殆为妄谈欤! |
六经病方中,有些方并非出自仲景,但符合仲景之法,亦可算是仲景之方而已。至于此方,是完全错误的。伤寒病六七日,大下后,寸脉沉而迟。寸脉属阳而主上焦,沉而迟为无阳。脉沉为病在裏,则不应该发汗。脉迟为脏寒,则不应该清火。而且下部脉不至,手足厥冷,泄利不止,说明下焦之元阳已脱。又有咽喉不利而吐脓血,反映上焦之虚阳无所依附而将消亡,所以虚阳扰乱。如果用人参、附子以回阳而阳气无法回復,所以说「难治」,则仲景就不会立方以治之,这已经很清楚了。此方用麻黄、升麻、桂枝以发散,匯集知母、天冬、黄芩、芍药、石膏等大寒之品以清热,用治疗阳实之法来治疗亡阳之证,这是加速阳气之消亡。怎么能期望通过汗出就能痊愈呢?使用一味温性之干姜,以及茯苓、白朮、甘草、当归之补,以玉竹代替人参,就好比用了老弱之兵来攻打金城高墙。而且用药多达十四味,就好像在原野上广泛布防,而希望捕获一只兔子,这与防风通圣散等方一样,都是庸医侥倖之法。说「东垣用药多多益善」者,是不会谈论所用之方药是否与所治之病证相合,都是毫无依据之言论罢了! |
|
原文 |
翻译 |
|
|
牡蛎泽泻散 牡蛎 泽泻 蜀漆 海藻 瓜娄根 商陆根 葶苈子 大黄 |
||
|
叔和独㕥「伤寒」立论,故称伤寒为「大病」,既云「大病」,则「差后」当用调补法矣,如云「劳復」是因劳而復,当补中益气,何得用蜀漆㕥吐之有?「宿食」当消食利气,何㕥加大黄?若「腰已下有水气」,当温肾利水,何得用商陆、葶苈等峻利之剂?岂仲景法乎?且此等症候,仲景方中自有治法。如「劳復」可用桂枝人参、新加汤,「宿食」可用栀子厚朴汤,「腰以下水气」可用猪苓、五苓,与桂枝去桂加苓朮等汤,「虚嬴少气」,用桂枝人参汤治阳虚,炙甘草汤治阴虚。由此观之,仲景未尝无法,末常缺方,何须补续耶?后人不分此等方法是叔和插入,故曰「仲景只知治外感,不知治内伤」。又曰:「但取仲景法,不取仲景方」。夫仲景之方不足取,则仲景之法亦非法矣。仲景每用参苓白朮甘草㕥治外感,而反谓其不能治内伤,岂非㕥其治?「劳復」、「食復」反用吐下法?仲景道知后世必有无知妄作,乱其篇章,坏其成法者,亦必有好学深思,心知其意为之发明者,故其《自序》曰:「若能寻馀所集,思过半矣。」叔和不能集仲景之法,于所集中而反搜采于所集之外,故「各承家技」者,仍得混杂于其间。嗟呼!仲景因粗工之妄治而设此种活方,层层活法,游刃有余。仲景之方逍遥自得,只于所集中取之无尽,用之不竭。若更外取他方,此仲景所云「崇餙其末忽其本」也。因叔和创夹杂之源,后人竞立,论㕥为贵,至陶尚文则漤极矣。孟子曰:「能言拒杨墨者,圣人之徒也。」杨墨之道,不熄孔子之道,不着诸家异端之邪说。不明岐伯,仲景之圣教不行,故馀不得不辨。 |
王叔和以「伤寒」立论,因此称伤寒病为「大病」。既然称之为「大病」,则「差后」病应该用调补之法,譬如「劳復」病是因劳累而復发,应当补中益气,为什么会用蜀漆以吐之呢?「宿食」病应该消食利气,为甚么会加大黄呢?如果「腰以下有水气」,应该温肾而利水,为什么要用商陆、葶苈子等峻下之药呢?这难道是仲景之法吗?而且对于这些证候,仲景之方已经有相应之治法。例如,对于「劳復」病可以用桂枝人参汤、桂枝新加汤,对于「宿食」病可以用栀子厚朴汤,对于「腰以下水气」可以用猪苓汤、五苓散,或者桂枝去桂加茯苓白朮汤等方,对于「虚羸少气」可以用桂枝人参汤治阳虚,炙甘草汤治阴虚。由此可见,仲景并不缺乏治法,亦未曾缺少方药,有什么需要补充呢?后人不能分辨此等方法都是叔和后来添加的,所以说「仲景只知道治疗外感病,不知道治疗内伤病」。又说:「只取仲景之治法,不取仲景之方。」如果仲景之方不足以取,则仲景之法亦就不是法了。仲景每每用人参、茯苓、白朮、甘草治疗外感病,而有人却说这些药不能治疗内伤病,这难道不可以用吗?而对于「劳復」病、「食復」病反而可以用涌吐、攻下之法?仲景知道后世必定有些无知之人对其篇章妄加改动,亦知后世必定有好学深思之人,能得其之心法而为之发扬光大,所以在《自序》中说:「若能寻馀所集,思过半矣。」王叔和无法收集仲景之法,反而在其收集之中混杂了外来之法,所以那些「各承家技」者仍然得以混杂其中。唉!仲景因为那些粗工之误治而设立这些活方,一层一层之活法,用起来游刃有余。仲景之方逍遥自得,只在应该收集到的内容中就已经取之不尽,用之不竭。如果在此之外再去寻求其他方剂,这正如仲景所说「崇饰其末忽其本」。因为叔和开创了夹杂其它内容之做法,后人争相立论,并以此为贵,至于陶节庵就已氾漤至极了。孟子说:「能够在言论上反驳杨朱、墨翟之人,就是圣人之门徒。」杨朱与墨翟之学说尚未熄灭孔子之道,不将异端邪说放入其中。如果不明岐伯之言,则仲景之圣教亦不能推行开来,因此我不得不对此加以辨论。 |
|
|
《伤寒附翼》卷之下终 |
《伤寒附翼》卷下结束 |


